podem ser estreantes no MotoGP, mas já se conhecem uns aos outros. | Open Subtitles | قد يكونون جدد على الموتوجيبي لكنهم ليسوا بجديدين عن بعضهم البعض |
podem ser um povo do deserto, mas mesmo os Beduínos não conseguem sobreviver durante muito tempo no mar de areia. | Open Subtitles | قد يكونون من أهل الصحراء لكن حتى البدو لا يتمكنون من العيش طويلا في هذا البحر من الرمال |
O próximo grupo que achar esse lugar, e alguém vai achar, podem ser cruéis, já vimos isso. | Open Subtitles | المجموعة التالية التي ستجد هذا المكان، ولسوف يجده الآخرون قد يكونون قساةً، وقد شهدنا ذلك. |
Ficámos fora por 30 segundos. Podem estar em qualquer lugar. | Open Subtitles | لا، لقد انقطعنا لثلاثين ثانية قد يكونون بأي مكان |
Temos 2 mil milhas de fronteira pelo mar. Onde Podem estar eles? | Open Subtitles | لدينا الفي ميل في الساحل الشرقي أين قد يكونون بحث الجحيم؟ |
Sim, mas podem ter mudado de direcção depois de as ver. | Open Subtitles | أجل، ولكن قد يكونون قد غيروا إتجاههم بعد أن رأيتهم |
Algumas das testemunhas neste caso podem ser agentes da autoridade. | Open Subtitles | بعض الشهود في هذه الحالة قد يكونون من الشرطة |
podem ser jamaico-canadianos ou coreano-americanos ou nigeriano-britânicos. | TED | قد يكونون كنديين من أصل جامايكي أو أمريكيين من أصل كوري أو بريطانيين من أصل نيجيري. |
Os idosos podem ser os mais racistas, porque tivemos uma vida inteira para interiorizar essas mensagens e nunca nos lembrámos de as contestar. | TED | الأكبر سنا قد يكونون أكثر من يفرق عمريًّا، لأن لدينا العمر كله لاستبطان هذه الرسائل ولم نفكّر أبدًا في تحديها. |
Estes homens podem ser a unica defesa. | Open Subtitles | هؤلاء الرّجال قد يكونون المدافعين الوحيدين عنك |
podem ser muito trabalhosos... - ...mas são tão giros. - São. | Open Subtitles | حسنا، هم قد يكونون صعبوا المنال، لكنّهم لطفاء جدا |
E obrigada por mostrares ao meu irmão que as raparigas podem ser fixes. | Open Subtitles | وشكراً على تعليم أخي أن الفتيات قد يكونون رائعات |
Estes miúdos de Nova Iorque podem ser da rua, mas podes crer que jogam bem. | Open Subtitles | هؤلاء أطفال نيويورك قد يكونون من الشارع، لكنّ متأكّدون أنهم يستطيعون اللعب. |
Ouve, desde que comecei a lista, descobri que as pessoas podem ser bastante compreensíveis. | Open Subtitles | أسمعي منذ ان أعددت القائمة رأيت ان الناس قد يكونون متفهمين جداً |
Outros estudantes Podem estar interessados num tema específico que queiram estudar individualmente. | TED | طلاب آخرون قد يكونون مهتمين بإثراء معرفتهم في موضوع محدد يريدون مواصلته منفردين. |
Nós precisamos entender melhor como se espalha quando chega a áreas mais abertas onde pessoas são expostas a outras pessoas que Podem estar doentes. | TED | نحتاج إلى أن نفهم بشكل أفضل كيف سينتشر حال وصوله لمناطق مفتوحة أكثر حيث يكون الناس معرضين لأشخاص قد يكونون مرضى. |
Podem estar lá fora, em qualquer lugar. Não abuse da nossa sorte. | Open Subtitles | قد يكونون في أي مكان بالخارج لا تخاطري بمصيرنا |
Podem estar em qualquer lugar, temos que continuar. | Open Subtitles | نعم، قد يكونون في أي مكان يجب أن نتقدم الى الأمام |
Como disseste, eles Podem estar envolvidos num assassinato. | Open Subtitles | فكما قلت، قد يكونون متورطين في جريمة قتل |
Tem cuidado. Já nos podem ter seguido até aqui. | Open Subtitles | كن حذراً قد يكونون تعقبوا أثرنا إلى هنا |
O seu futuro melhor amigo pode estar naquela sala, e não quero começar com o pé esquerdo com ninguém. | Open Subtitles | أصدقائها المستقبليين قد يكونون موجودين بذلك الصف و لا أريد أن أسخر من أحدهم عن طريق الخطأ |
Talvez sejam malabaristas ou palhaços. Onde o sentes, querida? | Open Subtitles | أو قد يكونون بهلوانيين أو رسامين ما رأيك يا عزيزتي؟ |
Penso que isto é uma mudança de uma ordem de grandeza tal que os vossos netos ou bisnetos podem vir a ser uma espécie muito diferente de vocês. | TED | وأنا أظن أنه مع هذا الحجم من التغيير المطرد أحفادك أو أولاد أحفادك قد يكونون صنفا مختلفا تماما عنك. |