Apenas o que li nos ficheiros da NID, que tu foste baleado e que o Goa'uid desapareceu. | Open Subtitles | فقط الذي قرأته في ملفِ إن آي دي. أنك أصبت و الجواؤلد هرب |
Todas as coisas que li nos livros e que achei que iria ver não vou pois não? | Open Subtitles | كل ما قرأته في الكتب وظننت أنني سأراه لن أراه صحيح |
- li no jornal. Sabes, o que uso para me tapar. | Open Subtitles | لقد قرأته في الصحيفة أنت تعرفين ، التي أنام عليها |
Não. Na verdade, acho que o li em algum lado. | Open Subtitles | لا, في الواقع, أعتقد بأنني قرأته في مكان ما |
É o relatório mais inútil e incompetente que li na vida! | Open Subtitles | هذا هو أكثر تقرير غبي ولا قيمة له قرأته في حياتي |
Nunca ouvi o seu nome nem o li nas revistas de espectáculos ou noutros locais. | Open Subtitles | لم أسمع بإسمك قط أو قرأته في المجموعة أو في أيّ مكان. |
Eu disse-te que o Li num momento de desespero no aeroporto de Detroit. | Open Subtitles | اخبرتك انا فقط قرأته في لحظة غريبة من الاحباط في مطار ديترويت |
Só sei o que li nos jornais, mas não o podemos julgar com base nisso. | Open Subtitles | لا أعرف الكثيرعنعمي... ماعدا الذى قرأته ... في الصحف و المجلات. |
- Foi o que li nos jornais. | Open Subtitles | -انت الشخص الوحيد الذي استطاع الهرب -لذا قرأته في الصحف |
Só o que li nos relatórios do hospital e da polícia. | Open Subtitles | فقط ما قرأته في تقارير الشرطة و المشفى |
Eu li no Twitter da Stephenie Meyer. | Open Subtitles | لقد قرأته في صفحة ستيفاني مير في موقع التويتر |
Olhem, eu só sei o que li no jornal e, normalmente, quando desaparece dinheiro da tesouraria municipal... | Open Subtitles | أنظر، كل ما أعرفه هو ما قرأته في الاوراق وفي حالة اختفت الاموال من خزانة المقاطعة وفي هذه الحالة الرقم هو 1.6 مليون |
Ou esta publicidade que li no New York Times: "Usar um belo relógio diz muito sobre a sua posição na sociedade. | TED | أو هذا الإعلان قرأته في صحيفة نيويورك تايمز: "ارتداؤك ساعة فاخرة تنطق عالياً بمكاتنك في المجتمع. |
Ser-se popular não é assim tão bom, segundo li em livros. | Open Subtitles | كونك مشهورة ليس عظيماًَ جداً أم ذلك ما قرأته في الكتب |
Uma coisa que li em Biologia fez-me pensar na autópsia da Ali, mas, como disseste, o caso foi encerrado, não há motivo para preocupações e tenho mesmo de ir para a aula. | Open Subtitles | أمر قرأته في علم الأحياء جعلني أفكر في تشريح جثة (آلي) ولكن كما قلت لقد انتهت القضية |
"The Mythical Man-Month", o único livro útil que li na faculdade. | Open Subtitles | الكتاب المفيد الوحيد الذي قرأته في الجامعة |
Este é o único livro que li na minha vida e tu não vais queimá-lo! | Open Subtitles | هذا الكتاب الوحيد الذي قرأته في حياتي ! و أنت ستحرقه |
Não, só curioso com uma coisa que li nas tuas anotações. | Open Subtitles | لا، فقط لدي فضول حول شيئاً قرأته في ملاحظاتكِ. |
É a mesma linguagem bombástica que li nas cartas da MLT. | Open Subtitles | هذا نفس الكلام المنمق الذي قرأته في رسائل مليشيا تحرير الارض |
Li num individual de papel, num restaurante. | Open Subtitles | لقد قرأته في إحدى مجلات المطاعم |
É um bom livro. Li-o na escola. | Open Subtitles | أنه كتاب جيد , قرأته في المدرسة |
Isto foi alguma coisa que leste na Cosmo enquanto estavas no dentista? | Open Subtitles | أهو شيء قرأته في مجلة "كوزموس" وأنت عند طبيب الأسنان؟ |