"قرأته في" - Traduction Arabe en Portugais

    • li nos
        
    • li no
        
    • li em
        
    • li na
        
    • li nas
        
    • Li num
        
    • Li-o na
        
    • leste na
        
    Apenas o que li nos ficheiros da NID, que tu foste baleado e que o Goa'uid desapareceu. Open Subtitles فقط الذي قرأته في ملفِ إن آي دي. أنك أصبت و الجواؤلد هرب
    Todas as coisas que li nos livros e que achei que iria ver não vou pois não? Open Subtitles كل ما قرأته في الكتب وظننت أنني سأراه لن أراه صحيح
    - li no jornal. Sabes, o que uso para me tapar. Open Subtitles لقد قرأته في الصحيفة أنت تعرفين ، التي أنام عليها
    Não. Na verdade, acho que o li em algum lado. Open Subtitles لا, في الواقع, أعتقد بأنني قرأته في مكان ما
    É o relatório mais inútil e incompetente que li na vida! Open Subtitles هذا هو أكثر تقرير غبي ولا قيمة له قرأته في حياتي
    Nunca ouvi o seu nome nem o li nas revistas de espectáculos ou noutros locais. Open Subtitles لم أسمع بإسمك قط أو قرأته في المجموعة أو في أيّ مكان.
    Eu disse-te que o Li num momento de desespero no aeroporto de Detroit. Open Subtitles اخبرتك انا فقط قرأته في لحظة غريبة من الاحباط في مطار ديترويت
    Só sei o que li nos jornais, mas não o podemos julgar com base nisso. Open Subtitles لا أعرف الكثيرعنعمي... ماعدا الذى قرأته ... في الصحف و المجلات.
    - Foi o que li nos jornais. Open Subtitles -انت الشخص الوحيد الذي استطاع الهرب -لذا قرأته في الصحف
    Só o que li nos relatórios do hospital e da polícia. Open Subtitles فقط ما قرأته في تقارير الشرطة و المشفى
    Eu li no Twitter da Stephenie Meyer. Open Subtitles لقد قرأته في صفحة ستيفاني مير في موقع التويتر
    Olhem, eu só sei o que li no jornal e, normalmente, quando desaparece dinheiro da tesouraria municipal... Open Subtitles أنظر، كل ما أعرفه هو ما قرأته في الاوراق وفي حالة اختفت الاموال من خزانة المقاطعة وفي هذه الحالة الرقم هو 1.6 مليون
    Ou esta publicidade que li no New York Times: "Usar um belo relógio diz muito sobre a sua posição na sociedade. TED أو هذا الإعلان قرأته في صحيفة نيويورك تايمز: "ارتداؤك ساعة فاخرة تنطق عالياً بمكاتنك في المجتمع.
    Ser-se popular não é assim tão bom, segundo li em livros. Open Subtitles كونك مشهورة ليس عظيماًَ جداً أم ذلك ما قرأته في الكتب
    Uma coisa que li em Biologia fez-me pensar na autópsia da Ali, mas, como disseste, o caso foi encerrado, não há motivo para preocupações e tenho mesmo de ir para a aula. Open Subtitles أمر قرأته في علم الأحياء جعلني أفكر في تشريح جثة (آلي) ولكن كما قلت لقد انتهت القضية
    "The Mythical Man-Month", o único livro útil que li na faculdade. Open Subtitles الكتاب المفيد الوحيد الذي قرأته في الجامعة
    Este é o único livro que li na minha vida e tu não vais queimá-lo! Open Subtitles هذا الكتاب الوحيد الذي قرأته في حياتي ! و أنت ستحرقه
    Não, só curioso com uma coisa que li nas tuas anotações. Open Subtitles لا، فقط لدي فضول حول شيئاً قرأته في ملاحظاتكِ.
    É a mesma linguagem bombástica que li nas cartas da MLT. Open Subtitles هذا نفس الكلام المنمق الذي قرأته في رسائل مليشيا تحرير الارض
    Li num individual de papel, num restaurante. Open Subtitles لقد قرأته في إحدى مجلات المطاعم
    É um bom livro. Li-o na escola. Open Subtitles أنه كتاب جيد , قرأته في المدرسة
    Isto foi alguma coisa que leste na Cosmo enquanto estavas no dentista? Open Subtitles أهو شيء قرأته في مجلة "كوزموس" وأنت عند طبيب الأسنان؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus