ويكيبيديا

    "قرأنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • lemos
        
    • ler
        
    • lido
        
    • Líamos
        
    Foi divertido, lemos os livros preferidos dela duas vezes. Open Subtitles قضينا وقتاً ممتعاً. قرأنا كل كتبها المفضلة مرتين.
    E... o futuro é feminino, todos nós lemos as "t-shirt's". Open Subtitles واذا كان المستقبل لانثى لقد قرأنا جميعا التي شيرت
    Outros não. Penso que todos lemos os contos dos Irmãos Grimm que são de facto muito cruéis. TED أعتقد أننا كلنا قد قرأنا قصص جريمس الخيالية ، وهى قصص .. كئيبة للغاية.
    Para piorar as coisas, ao lermos os termos e condições, descobrimos o seguinte. Vou precisar dos óculos de leitura para ler isto. TED ولجعل الأمور أسوأ، عندما قرأنا البنود والشروط، اكتشفنا ما يلي، سأحتاج إلى إخراج نظارتي لقراءة هذا.
    Isso nós também já tínhamos lido, mas... dentro de 16 horas, verás. Open Subtitles هذا جيد جداً أيها الرائد قرأنا هذا كتاب أيضاً لكن بعد حوالي 16 ساعة ستراه بأم عينك
    Nela, lemos sobre Intef e as suas inscrições. TED لقد قرأنا عن إنتف ونقوشه على هذا الباب.
    Parabéns! lemos a notícia no avião. Que maravilha! Open Subtitles تهانيي عزيزتي ، لقد قرأنا الخبر و نحن في الطائرة ذلك رائع
    Não precisas de nos dizer. lemos sobre o teu apartamento no jornal. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف.
    Bom, entre os dois, lemos todos os 814 números do Homem Radioactivo. Open Subtitles بيني وبينك نحن قرأنا جميع أعداد الرجل المشع الـ 814
    lemos o código que recuperaste. De acordo com ele, enviámos uma equipa a Atenas. Open Subtitles لقد قرأنا الكود الذى أستعدتيه وارسلنا فريق الى أثينا
    lemos todos os relatórios acerca da vossa escavação. Open Subtitles قرأنا كلّ تقارير حفرياتك قبل أن نقوم بالرحلة الاولي للماضي
    Lembras-te quando lemos a "Heidi" e tentámos derreter o queijo na lareira? Open Subtitles أتتذّكرين عندما قرأنا "هايدي" ومِن ثم حاولنا إذابة الجبنة في المدفأة؟
    Todos nós um dia alcançaremos o nível dos avatares que lemos a respeito na história. Open Subtitles كل واحد منا يوماً ما ,سيصل لمستوى التجسد.. الذي قرأنا عنه في التاريخ..
    Nós lemos o relatório da polícia. Open Subtitles لا بأس أيها العريف لقد قرأنا تقرير الشرطة
    lemos o livro favorito dela... "até a outra mãe a vir buscar." Open Subtitles قرأنا كتابنا المفضل حتى تأتي لها أمها الأخرى
    Quando lemos aquele livro, devemos tê-los feito regressar. Open Subtitles . . عندما قرأنا من هذا الكتاب , لابد أننا أعدناهم أعدناهم من الجحيم
    Quando lemos aquele livro, devemos tê-los feito regressar. Open Subtitles . . عندما قرأنا من الكتاب , لابد أننا أعدناهم أعدناهم من الجحيم
    lemos a sua proposta para juntar uma componente de rede à página, e é brilhante. Open Subtitles لقد قرأنا عرضك, اضافة جانب اجتماعي إلى الموقع بالله عليكِ, هذة فكرة عبقرية اسمع, ان عملكم له عدة امكانيات
    Estamos a ler alto... para celebrar a sabedoria que estás a introduzir no mundo. Open Subtitles لأننا عرفنا انها آخر ليلة لكِ هنا لذا قرأنا بصوت عالي مُحتفلين لأنك ستخرجين للعالم
    Acabámos de ler num livro que as crianças... aprendem a rebelar-se contra essa palavra. Open Subtitles قرأنا كتاب حول ذلك يقول الأطفال يتمردون ضد تلك الكلمة
    Temos lido muitos livros, para tentar decidir que tipo de experiência de parto queremos ter. Open Subtitles حسناً,قرأنا مجموعة كتب, محاولين تقرير أي نوع من تجربة الولادة نريد أن نعيشها.
    Depois Líamos livros, lemos um monte de livros, lemos as memórias de Frederick Douglas, um escravo americano que aprendeu sozinho a ler e a escrever e que conquistou a liberdade por causa da sua alfabetização. TED ومن ثم قرأنا كتباً، الكثير جداً من الكتب، قرأنا مذكرات فريدريك دوغلاس، ذلك العبد الأمريكي الذي علم نفسه القراءة والكتابة والذي نجا من العبودية بفضل القراءة والكتابة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد