ويكيبيديا

    "قراراً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma escolha
        
    • a decisão
        
    • uma decisão
        
    • decisões
        
    • decidi
        
    • decidir
        
    • decisão que
        
    • decidido
        
    • decisão de
        
    Há uma altura em todos os homens têm de fazer uma escolha, quer seja uma escolha profissional... Open Subtitles يأتي وقت عندما يكون علي كل رجل أن يختار سواء كان قراراً مهنياً
    Agora vamos ter que fazer uma escolha, meu. Ou continuamos numa de estilo livre, ou fazemos uma faixa. Open Subtitles علينا أن نتخذ قراراً هنا إما أن نعزف بشكل حر أو نعزف وفق أسلوب
    Como diz, talvez não seja uma escolha sensata, mas sim corajosa. Open Subtitles كما تأمر، ليس قراراً حكيماً ربما، لكن جريئاً بالطبع
    Nesse momento foi tomada a decisão de intervirmos de novo, antes que fizessem algo, que nem sequer nós, conseguíamos reparar. Open Subtitles في تلك اللحظة إتخذنا قراراً أن نتدخل من جديد قبل أن تسببوا شيئاً حتى نحنُ لا يمكننا إصلاحهُ
    Nunca é uma decisão fácil, pois é muito dinheiro. Open Subtitles هذا ليس قراراً سهلاً البتة، فذلك مبلغ كبير.
    Agora, mesmo que o meu pai fosse o homem da casa, ele não devia tomar decisões sem a minha mãe. Open Subtitles و الآن، رغم أنني أبي هو ربّ العائلة إلا أنه لم يكن يتّخذ قراراً دون الرجوع إلى أمّي
    decidi que tenho de me interessar ou acabo por perder-te. Open Subtitles لقد اتخذت قراراً بأنني يجب أن أهتم أو سأخسركِ
    Ela vai decidir daqui a dias. Ainda podemos ser surpreendidos. Open Subtitles ستصدر قراراً في بضعة أيام ومن يدري فقد تفاجأنا
    E só tenho de fazer uma escolha consciente de te ignorar e eventualmente vais-te embora. Open Subtitles إذن يجب أن أتخذ قراراً وهو أن أتجاهلك وفي النهاية سوف ترحل
    O seu marido fez uma escolha. Não havia nada que você pudesse ter feito. Open Subtitles زوجك أخذ قراراً , لم يكن هناك شيء بوسعك عمله
    Por que parece ser uma escolha tão difícil, Sam? Open Subtitles -لماذا يبدو قراراً صعب بالنسبة لك يا "سام"؟
    Eu fiz uma escolha e vou seguir com ela. decidi partir e estou a partir. Open Subtitles اتخذتُ قراراً وسألتزم به، قرّرتُ الرحيل وسأرحل
    Talvez tenha feito uma escolha de ser o homem que queria ser. Open Subtitles ربّما اتّخذتُ قراراً بأن أكون الشخص الذي أردته.
    Quando isto tudo acabar, vai ter de fazer uma escolha. Open Subtitles عندما ينتهي كل هذا ، فسيتحتم عليكِ أن تتخذي قراراً
    Então, quando era finalista da universidade, tomei a decisão louca de me candidatar à câmara municipal. TED لذا اتخذت قراراً مجنوناً، عندما كنت في السنة الأخيرة في الجامعة، بالترشح للمجلس البلدي.
    Foi a decisão certa e creio que todos o reconheceram. Open Subtitles لقد كان هذا قراراً صائباً و أعتقد أن الجميع وقتها أدركوا هذا
    Tomámos uma decisão. Depois da última noite não beberemos nunca mais. Open Subtitles لقد اتخذنا قراراً بعد يوم أمس ألا نشرب مرة أخرى
    Não é fácil para mim tomar uma decisão tão repentina. Open Subtitles ليس سهلاً بالنسبة لي ان اتخذ قراراً كهذا الان
    Levo 16 anos como juiz, tomei mais de 2,500 decisões, a maioria delas foram boas, mas só uma delas me atormenta, a sua. Open Subtitles أنا قاضية منذُ 16 سَنة اتخَذتُ أكثرَ من 2500 قراراً، مُعظمُها كانَ جيداً لكنَ قراراً واحداً ما زالَ يُطاردُني، بشأنِك
    Se queres tomar decisões, tens de estar preparado para aceitar os teus erros. Open Subtitles إذا أردت أن تتخذ قراراً يجب أن تكون جاهزاً للتعامل مع أخطائك
    E decidi, em miúdo, que quando eu tivesse filhos, eles iriam saber quem era o pai. Open Subtitles وإتخذت قراراً في شبابي، بأني عندما أرزق بأطفال، فسيعرف أطفالي من هو أبوهم
    Ele não pode decidir agora mesmo, não em algo tão importante. Open Subtitles ،لا يمكنهُ بأن يتخذ قراراً الآن .ليس بأمرٍ مثل هذا
    Seja qual for a decisão que tome, é sempre a decisão errada! Open Subtitles مهما كان القرا الذي إتخذته دائماً يكون قراراً خاطئاً
    Isto é apenas uma experiência, não está nada decidido ainda. Open Subtitles ستظلي تحت التجربة قبل أن نتخذ قراراً بشأنك ....

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد