ويكيبيديا

    "قررت أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decidi que
        
    • decidiu que
        
    decidi que iria para a escola. TED ومن ثم قررت أنه عليّ الذهاب إلى المدرسة.
    Portanto, após ter sido presa, decidi que devia deixar de fazer este trabalho. TED وبعد أن حدث الإعتقال قررت أنه الوقت المناسب لأن أترك هذا العمل.
    Fiquei maravilhado por momentos e, depois, decidi que tinha que o libertar por isso, larguei-o. TED ذهلت للحظة ولكن قررت أنه حان الوقت لإطلاق سراحه لذا وضعته تحت
    Porque a Academia decidiu que o novo mundo perfeito não pode ser construído até o velho ter sido completamente exterminado. Open Subtitles لأن الأكاديمية قررت أنه لا يمكن للعالم الجديد أن يُبنى إلا إذا تم تدمير العالم القديم
    Vai dizer ao Kevin que desistiu de morar no nosso bairro e que decidiu que é hora de seguir com sua vida. Open Subtitles وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه قد حان الوقت لتكملي حياتك الخاصة
    Mas depois de três expedições à Antártida, decidi que talvez fosse mais agradável trabalhar em águas mais quentes. TED و لكن بعد ثلاث رحلات للقطب الجنوبي، قررت أنه قد يكون من الأفضل أن أعمل في مياه أكثر دفئاً.
    decidi que vais deixar o anuário. Open Subtitles و قد قررت أنه يجب أن تتخلى عن المجلة المدرسية
    decidi que está na hora de enfrentar meus medos e acreditar nos instintos. Open Subtitles لقد قررت أنه قد حان الوقت لمحاولة التغلب على مخاوفي وأن أثق بحدسي
    Quando chegou a altura de ires para o jardim infantil, para onde tinhas de apanhar um autocarro, decidi que seria melhor para todos se ficasses na pré-escola mais um ano. Open Subtitles عندما حان الوقت لنقلك للروضة التي كنا نذهب إليها بالباص قررت أنه سيكون من الافضل للجميع
    Desde que decidi que não há vantagem em ser pobre. Open Subtitles منذ قررت أنه لا توجد مزايا في عيش الحياة الفقيرة
    Depois de ver a esquerda da minha mulher, decidi que era melhor não a contrariar. Open Subtitles كنت متزوجاً الآن وبعد رؤية لكمة زوجتي اليسرى قررت أنه من الأفضل ألا أغضبها
    Meninos, tenho pensado muito desde a nossa conversa decidi que é melhor conhecerem o vosso verdadeiro pai. Open Subtitles يا أولاد, منذ حديثنا معاً و أنا أفكر فى هذا الأمر و قررت أنه من الأفضل لكم
    decidi que está na hora de arranjar amigos... mais adequados à minha condição. Open Subtitles لقد قررت أنه حان وقت الحصول على اصدقاء مناسبين لـ حالتي لكن جو .. نحن أصدقاء منذ سنوات
    Sei que passaste por muita coisa mas decidi que o melhor era vires para casa para cuidar de ti. Open Subtitles .. أعرف أننا مررنا بالكثير مؤخراً ولكن قررت أنه من الأفضل .. لك أن تعود للمنزل حتى أعتني بك
    decidi que não valia a pena magoar alguém pelo resultado. Open Subtitles لقد نظرت في الإيجابيات و السلبيات و قررت أنه لم يكن الأمر يستحق أن أؤذي شخص من أجل النتيجة.
    decidi que... precisava deles para sustentar o meu juramento de proteger a Constituição, a qual decidi que significava poder retirar-lhes os escravos rebeldes como propriedade confiscada na guerra. Open Subtitles أنا أحتاج إلى وجودهم لأوفي بقسمي في حماية الدستور والذي قررت أنه بوسعي أخذ العبيد من المتمردين
    Naquele momento decidi, que ele já não era prioridade para mim. Open Subtitles و في تلك اللحظة قررت أنه لا يمكنني أن أجعله أولوية بعدها,لقد فرغت منه
    Voce decidiu que ele não bom o suficiente pra esse seu "preciso me ver sozinha sem você" inútil. Open Subtitles لقد قررت أنه ليس جيدا كفاية ليتناسب مع كل متطلباتك
    A Charlotte, de 35 anos e sem filhos, decidiu que era tempo de falar a sério. Open Subtitles (تشارلوت)، 35 عام دون أطفال قررت أنه حان الوقت للعمل الجاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد