decidi que iria para a escola. | TED | ومن ثم قررت أنه عليّ الذهاب إلى المدرسة. |
Portanto, após ter sido presa, decidi que devia deixar de fazer este trabalho. | TED | وبعد أن حدث الإعتقال قررت أنه الوقت المناسب لأن أترك هذا العمل. |
Fiquei maravilhado por momentos e, depois, decidi que tinha que o libertar por isso, larguei-o. | TED | ذهلت للحظة ولكن قررت أنه حان الوقت لإطلاق سراحه لذا وضعته تحت |
Porque a Academia decidiu que o novo mundo perfeito não pode ser construído até o velho ter sido completamente exterminado. | Open Subtitles | لأن الأكاديمية قررت أنه لا يمكن للعالم الجديد أن يُبنى إلا إذا تم تدمير العالم القديم |
Vai dizer ao Kevin que desistiu de morar no nosso bairro e que decidiu que é hora de seguir com sua vida. | Open Subtitles | وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه قد حان الوقت لتكملي حياتك الخاصة |
Mas depois de três expedições à Antártida, decidi que talvez fosse mais agradável trabalhar em águas mais quentes. | TED | و لكن بعد ثلاث رحلات للقطب الجنوبي، قررت أنه قد يكون من الأفضل أن أعمل في مياه أكثر دفئاً. |
decidi que vais deixar o anuário. | Open Subtitles | و قد قررت أنه يجب أن تتخلى عن المجلة المدرسية |
decidi que está na hora de enfrentar meus medos e acreditar nos instintos. | Open Subtitles | لقد قررت أنه قد حان الوقت لمحاولة التغلب على مخاوفي وأن أثق بحدسي |
Quando chegou a altura de ires para o jardim infantil, para onde tinhas de apanhar um autocarro, decidi que seria melhor para todos se ficasses na pré-escola mais um ano. | Open Subtitles | عندما حان الوقت لنقلك للروضة التي كنا نذهب إليها بالباص قررت أنه سيكون من الافضل للجميع |
Desde que decidi que não há vantagem em ser pobre. | Open Subtitles | منذ قررت أنه لا توجد مزايا في عيش الحياة الفقيرة |
Depois de ver a esquerda da minha mulher, decidi que era melhor não a contrariar. | Open Subtitles | كنت متزوجاً الآن وبعد رؤية لكمة زوجتي اليسرى قررت أنه من الأفضل ألا أغضبها |
Meninos, tenho pensado muito desde a nossa conversa decidi que é melhor conhecerem o vosso verdadeiro pai. | Open Subtitles | يا أولاد, منذ حديثنا معاً و أنا أفكر فى هذا الأمر و قررت أنه من الأفضل لكم |
decidi que está na hora de arranjar amigos... mais adequados à minha condição. | Open Subtitles | لقد قررت أنه حان وقت الحصول على اصدقاء مناسبين لـ حالتي لكن جو .. نحن أصدقاء منذ سنوات |
Sei que passaste por muita coisa mas decidi que o melhor era vires para casa para cuidar de ti. | Open Subtitles | .. أعرف أننا مررنا بالكثير مؤخراً ولكن قررت أنه من الأفضل .. لك أن تعود للمنزل حتى أعتني بك |
decidi que não valia a pena magoar alguém pelo resultado. | Open Subtitles | لقد نظرت في الإيجابيات و السلبيات و قررت أنه لم يكن الأمر يستحق أن أؤذي شخص من أجل النتيجة. |
decidi que... precisava deles para sustentar o meu juramento de proteger a Constituição, a qual decidi que significava poder retirar-lhes os escravos rebeldes como propriedade confiscada na guerra. | Open Subtitles | أنا أحتاج إلى وجودهم لأوفي بقسمي في حماية الدستور والذي قررت أنه بوسعي أخذ العبيد من المتمردين |
Naquele momento decidi, que ele já não era prioridade para mim. | Open Subtitles | و في تلك اللحظة قررت أنه لا يمكنني أن أجعله أولوية بعدها,لقد فرغت منه |
Voce decidiu que ele não bom o suficiente pra esse seu "preciso me ver sozinha sem você" inútil. | Open Subtitles | لقد قررت أنه ليس جيدا كفاية ليتناسب مع كل متطلباتك |
A Charlotte, de 35 anos e sem filhos, decidiu que era tempo de falar a sério. | Open Subtitles | (تشارلوت)، 35 عام دون أطفال قررت أنه حان الوقت للعمل الجاد |