ويكيبيديا

    "قررنا ألا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • decidimos não
        
    • Decidimos que não
        
    Mas, tendo em conta o factor atenuante da morte do seu pai, decidimos não revogar os seus privilégios. Open Subtitles لكن وضعاً بالاعتبار عامل وفاة والدك المؤسف قررنا ألا نلغي رخصتك
    Nem como seria o teu vestido do baile de finalistas, caso tivéssemos ido, pois decidimos não ir e apanhámos uma bebedeira juntos. Open Subtitles ولكننا قررنا ألا نذهب وشكرنا بدلاً من ذلك
    Quanto à bala atrás da cabeça, decidimos não continuar com a cirurgia e removê-la, porque seria muito perigoso agora. Open Subtitles قررنا ألا نمضي بالجراحة لإزالتها لأننا نشعر أنه سيكون خطر جداً في هذا الوقت،حسناً؟
    Depois de ter consultado a nossa divisão de marketing, decidimos não renovar o velho manual. Open Subtitles بعد استشارة قسم التسويق الخاص بنا، فقد قررنا ألا نجدد الكتب التدريسية القديمة.
    Olha, Judy, Decidimos que não é traficado nem um quilo de cocaína em Medellín até o Pablo Escobar estar morto. Open Subtitles اسمعي يا جودي ، قررنا ألا يتم نقل كيلو واحد من الكوكايين من ميديلين قبل موت بابلو إسكوبار
    Decidimos que não queríamos saber qual de nós era o pai. Open Subtitles قررنا ألا نعرف أبداً من هو الوالد الحقيقي
    decidimos não negar coisas a nós mesmas e comilança é uma coisa. Open Subtitles قررنا ألا نحرم أنفسنا من الأشياء والمضاجعة هو شيء
    O Dylan e eu decidimos não atacar de todo. Open Subtitles حسناً، ( ديلان ) وأنا قررنا ألا نتغذى على الإطلاق.
    Nós decidimos não ter. Open Subtitles قررنا ألا ننجب فحسب
    Eu gostaria de anunciar que eu e Sua Alteza Real, a princesa Margaret, decidimos não nos casar. Open Subtitles أود أن أعلن أن صاحبة السمو الملكي الأميرة "مارغريت" وأنا... قررنا ألا نتزوج.
    Acabámos. Decidimos que não vamos falar de nós àquela pessoa. Open Subtitles بلى قررنا ألا نذهب لنخبره بعلاقتنا
    Da última vez, Decidimos que não íamos ajudá-lo. Open Subtitles في آخر مرّة قررنا ألا نقف إلى جانبه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد