Então estamos a caçar a mesma coisa, apenas em séculos diferentes? | Open Subtitles | إذاً، نحن نصطاد نفس الشيء لكن من قرنين مختلفين ؟ |
Mas cerca de dois séculos antes de David, os hititas haviam descoberto o segredo da fundição e processamento do ferro e, lentamente, essa técnica difundiu-se. | TED | ولكن قبل قرنين من داوود كان الحيثيون قد اكتشفوا سر صهر ومعالجة الحديد وشيئا فشيئا، انتشرت تلك المهارة |
Para compreenderem o significado da geiserite, preciso de vos fazer recuar quase dois séculos. | TED | ولكي تفهموا الخاصية الفريدة للسليكا الفوّارة، أريد أن آخذكم في جولة إلى الماضي، قبل قرنين من الزمان. |
O que queres dizer? Tipo, que ele tem cornos e cauda, mais ou menos isso? | Open Subtitles | أتعنين إن كان له قرنين و ذيل , شيء كهذا؟ |
Tem de me imaginar com chifres, uma cauda e cascos, em vez de pés. | Open Subtitles | لذا عليكم أن تتخيلوا أن لديّ قرنين وذيل وحافرين بدلاً من القدمين. |
- Sim, Antenas. | Open Subtitles | -نعم، قرنين |
Começaram a compreender a linguagem humana e, em menos de 2 séculos, evoluíram do simples fazer habilidades, para a realização de tarefas. | Open Subtitles | ولقد أصبحو متجاوبين إلى التخاطب الانساني،.. بأقل من قرنين أحرزو تقدماً من الخدع والاعيب |
Há dois séculos, quando me tornei um aprendiz, dediquei a minha vida à feitiçaria e às artes negras e sabes porquê? | Open Subtitles | منذ قرنين ، عندما أصبحت متدرّب كرست حياتي للشعوذة و الفنون السوداء، وهل تعرف لماذا؟ |
A humanidade pós-histórica será alérgica à Ciência pelo menos durante dois séculos. | Open Subtitles | إنسـان ما بعد التاريخ سيكون حسـَّاساً تجاه العلم لقرن أو قرنين من الزمان. |
A minha pesquisa revelou-me que esta área já estava ocupada há quase dois séculos antes deles. | Open Subtitles | أبحاثي تخبرني أنّ هذا المكان كان مستقرّاً لما يقارب قرنين مُنصرمين مستقرّاً لما يقارب قرنين مُنصرمين |
Mas, após dois séculos de consideração, decidi dedicar toda a minha energia à... | Open Subtitles | لكني قررت بعد قرنين من التفكير أن أكرس كل جهودي إلى |
A minha mãe vive de sangue humano... e tem sido assim durante II séculos... | Open Subtitles | تعيش والدتي على دم الإنسان وقام بها من قرنين من الزمان. |
Por quase dois séculos a mensagem deste rolo tem aguardado a sua vinda. | Open Subtitles | منذ قرنين الرسالة في هذه المخطوطة كانت تنتظر قدومك |
Nasci há mais de 2 séculos, e a minha esposa está aprisionada noutro mundo. | Open Subtitles | أنا وُلدت منذ ما يزيد عن قرنين مضيا وزوجتي سجينة في عالم موازٍ لعالمنا |
Tipo cornos na cabeça? | Open Subtitles | هل تقصدين شيء مثل قرنين بارزة من رأسي؟ |
Lindos cornos, a propósito. | Open Subtitles | ! بالمناسبة، لدين قرنين رائعين |
O Diabo é real. E não é um homenzinho vermelho com chifres e uma cauda. | Open Subtitles | الشيطان حقيقي، و هو ليس رجلا صغيرًا أحمر لديه قرنين وذيل |
...poder foi concedido e ele tinha dois chifres, como um carneiro... | Open Subtitles | ... وأعطيَ القوّة ... ولديه قرنين مثل الماعز |
Ele tinha chifres... | Open Subtitles | ولديه قرنين... |
Antenas! | Open Subtitles | قرنين! |