Para compreenderem o significado da geiserite, preciso de vos fazer recuar quase dois séculos. | TED | ولكي تفهموا الخاصية الفريدة للسليكا الفوّارة، أريد أن آخذكم في جولة إلى الماضي، قبل قرنين من الزمان. |
A humanidade pós-histórica será alérgica à Ciência pelo menos durante dois séculos. | Open Subtitles | إنسـان ما بعد التاريخ سيكون حسـَّاساً تجاه العلم لقرن أو قرنين من الزمان. |
Ele guardou a cabeça do Cavaleiro, durante dois séculos. | Open Subtitles | لقد قام بحراسة رأس الفارس لمدة قرنين من الزمان. |
Estamos à frente de uma mulher com dois séculos à frente de nós. | Open Subtitles | نحن نقف امام سيدة تبعد قرنين من الزمان عنا |
Que existe oxigénio suficiente para durar dois séculos... comida suficiente? | Open Subtitles | وأن هناك هواء كافي ليصمد قرنين من الزمان وطعام كافِ؟ |
e até mesmo dos direitos dos animais. Mas dois séculos antes, o pensador iluminista Jeremy Bentham denunciara a impossibilidade de defesa de práticas habituais como a crueldade para com os animais. | TED | لكن خلال قرنين من الزمان المفكر التنويري جيرمي بينتهام تعرض لما لايمكن تغيره من الممارسات المتعارف عليها مثل الوحشية تجاه الحيوانات |
Passei dois séculos sob a terra por causa das suas escolhas! | Open Subtitles | لقد قضيت قرنين من الزمان تحت الأرض لأجل خياراتك! |
Algo aconteceu há quase dois séculos. | Open Subtitles | حدث شيءٌ قبل نحو قرنين من الزمان |
Algo aconteceu há quase dois séculos. | Open Subtitles | حدث شيءٌ قبل نحو قرنين من الزمان |
Bom, passaram dois séculos. | Open Subtitles | حسنا، فقد كانوا قرنين من الزمان. |
Dois meses, Jervás, que pareceram dois séculos. | Open Subtitles | شهرين ، (جيرفاس) ، وكأنهم قرنين من الزمان |
- que morreu há dois séculos. | Open Subtitles | لرجل مات قبل قرنين من الزمان |