ويكيبيديا

    "قريبا من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perto de
        
    • perto do
        
    • próximo da
        
    • por perto
        
    • perto da
        
    O derramamento aconteceu perto de um curso de água. Open Subtitles والان موقع الاصطدام كان قريبا من جدول ماء
    Mas no fundo, eu acho que ele ainda está vivo que ele ainda está perto de mim. Open Subtitles وفي أعماقي ، شعرت بأنه ما زال حيا بأننا نعيش قريبا من بعضنا البعض
    Talvez te tenhas chegado uma noite muito perto de um incêndio... Open Subtitles ربما في احدى الليالي تكون قريبا من الحريق
    Enganou-me dizendo que era importante para você estar perto do rei. Open Subtitles خدعتني بالأدعاء بأنه من المهم أن تكون قريبا من الملك.
    Mais a sul, perto do continente, o gelo marinho continua sólido. Open Subtitles نحو الجنوب, قريبا من القارة لا يزال الجليد البحري سليما
    E se colocarmos as emissões marítimas numa lista das emissões de carbono por país, viriam em sexto lugar, próximo da Alemanha. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    O que significa que o espertinho deve estar por perto também! Open Subtitles مما يعني ان ذلك الذكي قريبا من هذا المكان
    Quero estar perto de tudo... porque ao estar no lugar certo, posso ver de imediato o problema. Open Subtitles اريد ان اكون قريبا من كل شيئ من هنا اري كل المشاكل عن قرب
    Tenho uma casa, Hamborough Close, perto de Whimperley. Que tal amanhã? Open Subtitles انى أملك منزلا فى هامبورج قريبا من ويمبرلى ما رأيك فى اللقاء غدا ؟
    Considerando-se que estava tão perto de ver o que realmente é Pi? Open Subtitles كيف يتوقف وقد كان قريبا من رؤية النسب الثابتة على حقيقتها ؟
    Para que um cabrão qualquer fique mais perto de ser chefe de polícia? Open Subtitles لأن بعض رجال الشئون الداخلية أصبح قريبا من أن يصبح قائد البوليس
    É que não é fácil querer ficar perto de uma pessoa e não poder. Open Subtitles ولكن ليس سهلا عندما تكون قريبا من أحد ولكنك لا تستطيع أنت تقترب منه
    O acampamento fica por ali, a uns 30 km para leste, perto de um pântano. Open Subtitles مخيم في هذا الاتجاه حوالي عشرين ميلا شرقا قريبا من المستنقع
    Foi visto um carro funerário perto de um bloqueio em direcção a Hollands Diep. Open Subtitles رأوا العربة قريبا من منطقه الحصار في اتجاه الهولاندز ديب
    Caçadores inexperientes caçam perto de casa. Open Subtitles الذين يقومون بذلك لأول مرة يصطادون قريبا من منزلهم
    No Inverno, esse lugar está perto do aquecedor, o suficiente para ele ficar quente, mas sem fazê-lo transpirar. Open Subtitles هذا المقعد يكون قريبا من التدفئة حتى يشعر بالدفء و لكن ليس قريبا لدرجة تجعله يتعرق
    (Risos) Então ele voltou com um edifício mais simples, mas colocou-lhe alguns detalhes engraçados e colocou-o mais perto do meu edifício. TED لذا عاد بمبنى أبسط، لكنه وضع بعض التفاصيل المضحكة عليه وحركه قريبا من مبناي.
    ela achava que eIe devia estar perto do coronel. Open Subtitles كانت ترى انه يجب ان يكون قريبا من الكولونيل
    Mas era importante para mim estar perto do rei. Open Subtitles ولكن من المهم بالنسبة لي أن أكون قريبا من الملك.
    Não sei se a flecha... está perto do coração, acho que não. Open Subtitles انا لااعرف ان كان هذا السهم قريبا من القلب ام لا ولكني لا اعتقد ذلك
    Assim que passar esse ponto, estara demasiado próximo da Terra para a explosao poder desvia-lo Restam-nos três horas e meia. Open Subtitles بعد هذة النقطة يكون قريبا من الأرض الإنفجار لن يحرفة بما يكفي ذلك يترك لنا ثلاث ساعات ونصف
    Ouça, seria melhor se ficar por perto, está bem? Open Subtitles انظر، سيكون افضل لي ان تبقي قريبا من هنا.
    No final das suas vidas, eles estão a rodar em torno um do outro muito perto da velocidade da luz. TED عند نهاية حياتهم، يدور كل واحد منهما حول الآخر قريبا من سرعة الضوء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد