ويكيبيديا

    "قريبون من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • perto de
        
    • perto do
        
    • perto da
        
    • próximos de
        
    • próximos do
        
    • quase a
        
    Estamos perto de Porterville, mas a quinta fica a uns 30 km. Open Subtitles نحن قريبون من بورتوفيل.. لكننا نبعد حوالي عشرون ميل عن المزرعة
    Não nos tirem isto. Estamos perto de uma solução. Open Subtitles لا تسلبونا إيّاها، إننا قريبون من التوصّل لحلّ
    Não estamos mais perto de ser resgatados do que estávamos antes. Open Subtitles لسنا قريبون من الإنقاذ أكثر مما كنا عليه من قبل
    É um caminho arriscado quando estamos tão perto do progresso. Open Subtitles سيؤدي إلى جرّ ماض مظلم ونحن قريبون من التقدم
    Estamos perto do ouro, Max. Sinto-o. Open Subtitles نحن قريبون من الذهب يا ماكس يمكنني أن اشعر بذلك
    Os italianos estão na Albânia, perto da fronteira. Open Subtitles الإيطاليون في ألبانيا وهم قريبون من الحدود
    Talvez possa dizer-nos, se estamos perto da estação de mantimentos? Open Subtitles ربما يمكنكم اخبارنا هل نحن قريبون من محطة التزويد ؟
    Ele disse que os Britânicos estão próximos de destruir os Patriotas Americanos. Open Subtitles لقد أخبر الرجال بأن البريطانيون قريبون من تحطيم ظهور الوطنيين الامريكيين
    A julgar pelas suas roupas e utensilios, estão próximos do nosso nível de civilização. Open Subtitles من الحكم على نوعية أدواتهم و ثيابهم فهم قريبون من مستوى تكنولوجيتنا
    Devemos de estar perto de Falls Road. É mijo! Open Subtitles إننا قريبون من الطريق إن هذا الأمر مستفز
    Não vou retirar. Estamos perto de encontrar as armas. Open Subtitles لا, لن أبعد رجالنا, نحن قريبون من إيجاد الأسلحة.
    Aqui, em Cardenas, estamos perto de Havana, e, no entanto, muito longe. Open Subtitles هنا في كارديناس أنتم قريبون من هافانا ولكن بعيدون جداً
    Tu sabes que eles estiveram perto de te acusar de arrombamento? Open Subtitles هل تعرف كم كانوا قريبون من اتهامك بالسطو
    Estamos perto de reverter a involução... mas o sistema de entrega é de matar! Open Subtitles نحتاجك على هذا الطرف. نحن قريبون من معرفة طريقة لعكس اللاتطوّر الجيني.
    O problema é que as pessoas podem ficar irracionais quando estão perto de terem o que querem. Open Subtitles الوضع هو ، يمكن للإنسان أن يكون غيرعقلانى كما أنهم في النهاية قريبون من الحصول على ما يريدون
    Quero que todos os homens, todas as mulheres e crianças compreendam como estamos perto do caos. Open Subtitles أريد كلّ رجل، امرأة، وطفل أن يعي كم نحن قريبون من الإنفلات.
    Mas deveríamos ficar perto do rio. Open Subtitles لَكنَّنا يَجِبُ أَنْ نَكُونَ قريبون من النهرِ
    Deste modo, vocês estarão sempre perto do meu coração. Open Subtitles بتلك الطريقـة ستكونون جميعكم قريبون من قلبي إلى الأبد
    Estamos perto da vitória musical e da excelência do baile de finalistas. Open Subtitles ارجوكِ , ارجوكِ نحنُ قريبون من الإنتصار الموسيقي والحلفة الأعظم
    Estamos perto da solução para o aquecimento global. Open Subtitles نحن قريبون من التوصل لحل لمشكلة إرتفاع درجة الحرارة العالم
    Estamos perto da zona de nidificação do Uru Corcovado da Amazónia. Open Subtitles نحنُ قريبون من حشائش غابة الأمازون السميكة.
    Preciso que venha comigo à Embaixada e convença o Ministro da Defesa que estamos próximos de encontrar uma cura. Open Subtitles ‫أريد منك أن ترافقني إلى السفارة ‫وتقنع وزير الدفاع ‫بأننا قريبون من إيجاد علاج
    Você vai ter o seu momento brilhante. Estamos próximos do trono... Open Subtitles يجب أن يكون لديك لحظتك نحن قريبون من العرش
    Não te preocupes. Estamos quase a decifrar o manuscrito. Só precisamos de mais tempo. Open Subtitles لا داعى للقلق, نحن قريبون من ترجمة المخطوطة, نحتاج فقط إلى وقت أكثر قليلاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد