ويكيبيديا

    "قصائدك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • tua poesia
        
    • teus poemas
        
    • dos teus
        
    • vossos poemas
        
    Que pensas fazer da tua poesia toda... patrão? Open Subtitles ما الَذي تخطَط أن تفعل بحميع قصائدك يا حضرة المدير؟
    Por favor, como se eles quisessem ir ouvir um monte de cd´s rena enquanto tu lias a tua poesia refundida. Open Subtitles رجاءاً.. وكأنهم يريدون الاستماع إلى تسجيلات بيش بينما أنت تقرأ قصائدك السيئة
    Esconde-te nos teus poemas bonitos à vontade, mas no mundo real as pessoas lixam-se umas às outras. Open Subtitles يمكنك الأختباء في قصائدك الجميلة كما تريدين، لكن في العالم الحقيقي يحتال الناس على بعضهم،
    Queria que tivesses lido para mim alguns dos teus poemas novos. Open Subtitles أتمنى لو كنت قد قرأت إلي البعض من قصائدك الحديثة
    Componham os vossos poemas, escolham as palavras com cuidado, sejam selectivos, ás vezes precisaram duns 8 meses para encontrar uma palavra. Open Subtitles إلبس قصائدك عليك إنتقي كلماتك بعناية حتى تنتقي .. فإن بعض الأشياء تحتاج لثمانية أشهر لإيجاد كلمة واحدة مناسبة
    Joan, não tens de te concentrar na presença de um homem, mas na falta da presença da tua mãe na tua poesia. Open Subtitles جوان, ما تحتاجى لتركزى عليه ,ليس تواجد رجل بهذه الغرفة و لكنه افتقادك لوالدتك فى قصائدك
    A tua poesia é uma porcaria! Open Subtitles قصائدك الشعرية شنيعة
    O melhor achas que és Os teus poemas estão por publicar Open Subtitles تعتقد بأنه لا يوجد من هو أفضل منك قصائدك غير منشورة
    Toma os teus CDs estúpidos e o teu perfume e os teus poemas... Open Subtitles ها هي اسطواناتك الغبية و ملابسك و قصائدك
    Quando leio os teus poemas, lembro-me de como foi fácil apaixonar-me por ti. Open Subtitles عندما اقرأ قصائدك ، اتذكر كم كان سهلاً علي الوقوع في حبك
    Ela passou 6 meses a ler os teus poemas. E gostou. Open Subtitles لقد أمضيت 6 أشهر في قراءة قصائدك اللعينة و قد أحببتها .
    Então colocaste as tuas fotos e os teus poemas em Schottinger. - Brad não te respeitava. Open Subtitles زرعت صور لك أنت و قصائدك في محل (شوتينجر) و لم يحترمك (براد)
    - Diga-me! - Li os teus poemas. Open Subtitles أخبرني - قرأت قصائدك -
    Garrett, porque não vais buscar alguns dos teus novos poemas? Open Subtitles (جاريت), لماذا لا تركض وتحلب إحدى قصائدك الجديدة؟
    Quase como um dos teus. Open Subtitles كأنها واحده من قصائدك
    Nenhum dos vossos poemas, ou das vossas peças jamais levarão o vosso nome. Open Subtitles أيا من قصائدك... ...أو يلعب بك... وسوف تحمل أي وقت مضى...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد