ويكيبيديا

    "قضيناها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • passámos
        
    • estivemos
        
    • tivemos
        
    • nossas
        
    Sete anos brutais de ditadura que passámos no exílio. TED سبع سنوات من الدكتاتورية الوحشية قضيناها في المنفى
    Pensa nos verões que lá passámos quando éramos crianças. Open Subtitles تذكرى أيام الصيف التى قضيناها هناك ونحن صغار
    Adam, quantas horas passámos a falar das falhas dos debates? Open Subtitles آدام,كم عدد الساعات التي قضيناها نتحدث عن عيوب المناظرات؟
    Não existe forma de saber quanto tempo estivemos naquelas cápsulas. Open Subtitles لا بيدنا حيلةً لمعرفة المدّة التي قضيناها بتلك الحُجَيرات.
    Os nossos anos de casamento não foram maus. tivemos bons momentos. Open Subtitles أتعلم، تلك السنوات التي قضيناها ليست كلها سيئة، كان لدينا لحظات سعيدة بالتأكيد
    Vão ser as melhores férias de nossas vidas. Open Subtitles هذه ستكون أفضل أجازة . قضيناها في حياتنا
    Quero agradecer-te por todos os bons momentos que passámos. Open Subtitles أريد شكرك على جميع الأوقات الرائعة التي قضيناها
    Adorei cada momento que passámos juntos e agradeço-te por isso. Open Subtitles لقد استمتعتُ بكل لحظة قضيناها معا و أنا أشكرك على هذا.
    passámos belos momentos juntos, não é verdade? Open Subtitles الأوقات التي قضيناها معا كانت جميلة، صحيح؟
    Vão esquecer-se do Elias e de tudo o que passámos aqui? Open Subtitles هل ستنسون الياس و الأوقات الطيبه التى قضيناها معا هنا ؟
    Lembras-te daquela tarde chuvosa que passámos juntos? Open Subtitles هل تتذكر بعد الظهيرة المطيرة التى قضيناها معاً؟ عفواً
    Sabes, querida? Quando penso em tudo de bom que já passámos... Open Subtitles عزيزتي، عندما أفكّر في كل الأوقات الطيبة التي قضيناها معاً...
    Aquela noite que passámos juntos foi divertida e apaixonada, mas não achas melhor sermos apenas amigos? Open Subtitles هذه الليلة الواحدة التي قضيناها كانت مرحة و بالطبع عاطفية لكن هل تعتقد أنه كان من الأفضل لو أننا بقينا اصدقاء
    Porque não pensas na tarde maravilhosa que passámos em vez de procurares aspectos negativos microscópicos? Open Subtitles لما لا تستطيع التركيز على الظهيرة الرائعة التي قضيناها بدلا من أن تجد السلبيات المجهرية؟
    Minha querida, prezei o tempo que passámos juntas. Isso reafirmou todas as minhas convicções recentes. Open Subtitles ابنتي لقد أحببت كل لحظة قضيناها معاَ لقد جددنا كل
    Não apenas nos anos que passámos em guerra, a guerra do trabalho, mas desde o momento em que, ainda crianças, percebemos que era possível conquistar o mundo. Open Subtitles ليس فقط السنوات التي قضيناها بالحرب حرب العمل لكن منذ تلك اللحظة بطفولتنا عندما أدركنا أنه قد يتم غزو العالم
    Quantas tardes chuvosas lá passámos? Open Subtitles كم عدد أوقات العصر الممطره التي قضيناها هناك؟
    Lembram-se dos bons momentos que passámos naquele carro? Open Subtitles تتذكرون الأوقات الممتعة التي قضيناها في تلك السيارة؟
    Parece que aqueles Verões que passámos aqui foram há tanto tempo. Open Subtitles الاجازات التي قضيناها هنا كانت منذ وقت طويل جداً
    Estávamos bem durante os 3 meses que estivemos sozinhos, certo? Open Subtitles كنا كما يرام بأول ثلاثة أشهر قضيناها بمفردنا، صحيح؟
    Quando eu morava aqui, entre vós povos, o tempo de nossas vidas nós tivemos você deve lembrar-lhe mais vezes Open Subtitles عندما عشت هنا، بينكم أنتم، الأوقات التي قضيناها يجب عليك أن تتذكرها دائما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد