Não posso enfrentar ninguém até descobrir o que fazer quanto aos bandidos. | Open Subtitles | لا أستطيع مواجهة أحد حتّى أعرف ما سأفعله بشأن قطّاع الطرق |
Isto obviamente é o trabalho de bandidos. | Open Subtitles | من الجليّ أن ما حدث كان من فعل قطّاع طرق الأرض القاحلة. |
Fomos roubados por bandidos quando entramos no seu Reino. | Open Subtitles | أخشى أنّي وخادمي سُرقنا من قبل قطّاع طريق حين دخلنا مملكتكِ. |
"As ruas não são vossas, seus rufiões." | Open Subtitles | أنتم يا قطّاع الطرق لا تمتلكون هذه الشوارع |
Os rufiões transformaram-na num lixo, mas está a melhorar. | Open Subtitles | ... قطّاع الطّرق أحالوها إلى فوضى ... وبالتّدريج وضعوا أيديهم عليها أيضاً |
A única coisa boa em não haver sabão, é que conseguimos cheirar Salteadores a milhas de distância. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الجيد من عدم توفر الصابون هم انه يمكنك شمّ رائحة قطّاع الطرق من على بعد ميل |
Fomos emboscados. Os bandidos nos surpreenderam. | Open Subtitles | لقد بوغتنا، غلبنا قطّاع الطرق بالمفاجأة. |
Você foi à floresta atrás dos bandidos, e ainda assim eles o surpreenderam? | Open Subtitles | ذهبت إلى الغابة بحثًا عن قطّاع الطرق وإذا بهم يغلبونكَ بالمفاجأة؟ |
Sangue e caos são a moeda de troca desses canalhas, bandidos e contrabandistas... nas suas lutas pelo controlo das ruas da nossa nação. | Open Subtitles | سفك الدماء والعنف هما العملة لأولئك العصاة، قطّاع الطرق وتُجّار الخمور .. الذين يسعون للسيطرة على شوارع الدولة .. |
Não podemos ficar aqui. Aqui passam bandidos. | Open Subtitles | لن نبقى هُنا، يوجد قطّاع طرق في هذا الطريق. |
E se forem bandidos a atirar em nós? | Open Subtitles | ماذا لو أنّ قطّاع الطرق أطلقوا علينا النار ؟ |
Acampei aqui ontem para não ser encontrado pelos bandidos. | Open Subtitles | خيّمت هنا بالأمس كيلا يعثر عليّ قطّاع طرق قطّاع طرق؟ |
Vossa Majestade, se não consegue lidar com bandidos, não sabe governar. | Open Subtitles | -سموّكِ . طالما تعجزين عن تدبر بضع قطّاع طريق فإنّكِ غير جديرة بالحكم، الطبقة العليا تودّ تنحّيك. |
Estás a infiltrar-te cada vez mais na Cidade dos bandidos. | Open Subtitles | إنّك تتعمّقين في مدينة قطّاع الطرق |
Se voltares e os bandidos te matarem... | Open Subtitles | وكدت تُقتلين هناك، فإن عدتِ وقتلك قطّاع الطرق... |
Então, como paro estes bandidos? | Open Subtitles | كيف أوقف قطّاع الطرق هؤلاء إذاً؟ |
O líder dos bandidos é mulher? | Open Subtitles | قائدة قطّاع الطريق امرأة؟ |
Salteadores, provavelmente. | Open Subtitles | قطّاع طرق حتماً |