Um bocado soltou-se, subiu ao coração e bloqueou a circulação. | Open Subtitles | تحركت قطعة من هذا، و سارت بالوريد خلال قلبها و منعت من تدفق الدم لرئتيها |
Mesmo que lhe meta uma estaca no coração e a enterre, ele vai acordar a meio da noite a pensar se ela estará debaixo da cama. | Open Subtitles | حتى لو غرس وتداً في قلبها و دفنها. سيظل يصحوا في وسط الليل يفكر ان كان تختفي تحت السرير. فقط .. |
E, então, a mulher pela qual fez tudo pega e entrega o coração e os negócios para outro homem. | Open Subtitles | المرأة التي تفعل كل هذا من أجلها تعطي قلبها و عملها لرجل أخر |
Um rapaz, bom ou mau, conquistou-lhe o coração e agora, obviamente, ela quer mais. | Open Subtitles | فتى ما, طيب او شرير لقد سحر طريقه نحو قلبها, و من الواضح انها تريد المزيد |
A bala entrou pela frente, passou directa pelo coração, e saiu pela omoplata direita. | Open Subtitles | الرصاصة أخترقت قلبها و خرجت من لوح الكتف الأيمن. |
Diga-lhe que vamos curar o coração e ela fica a respirar melhor. | Open Subtitles | أخبريها أننا سنصلح قلبها و ستتنفس بشكل أفضل |
Quero descartar qualquer dano no coração e pulmões. | Open Subtitles | حسناً ، أود أن أستبعد أي إصابة في قلبها و رئتيها |
Anna Karenina foi uma prostituta por ter dado o coração, e a vida, ao Vronsky? | Open Subtitles | أكانت "آنا كارينيا" عاهرةً لأنها أعطت قلبها و حياتها لـ "فرونسكى"؟ |
Ele literalmente arrancou-lhe o coração e colocou-lho nas mãos. | Open Subtitles | حرفياً أنتزع قلبها و حشرها في يديها |
Estão a verificar o coração e os pulmões. | Open Subtitles | . هم يتأكّدون أنّ قلبها و رئتيها بخير |
O coração e os pulmões estão bem. | Open Subtitles | قلبها و رئتاها نظيفتان |
A mãe da Char disse-me que eles lhe partiram o coração e que são o motivo por que ela foi para Los Angeles. | Open Subtitles | والدة (شار) أخبرتني أنهما فطرا قلبها "و هم السبب في ذهابها إلى "لوس أنجلوس |
Arrancou-lhe o coração. E esmagou-o... mesmo à minha frente. | Open Subtitles | اقتلع قلبها و سحقه أمامي |
O coração e o fígado já estavam... | Open Subtitles | ...كان قلبها و كبدها بالفعل |