Pessoas a passar pela cirurgia geral como se nunca fossem ver mais do que um coração ou um cérebro durante o seu percurso profissional. | Open Subtitles | إن من يهملون الجراحة العامة وكأنّهم لن يروا أبداً سوى قلبٍ أو دماغٍ طيلة حياتهم المهنيّة |
As pessoas falham na cirurgia geral porque tudo aquilo que viram foi um coração ou um cérebro ao longo das carreiras. | Open Subtitles | إن من يهملون الجراحة العامة وكأنّهم لن يروا أبداً سوى قلبٍ أو دماغٍ طيلة حياتهم المهنيّة |
É verdade que disseste, que nem sequer merecias um coração... porque a tua vida é insignificante em todos os sentidos? | Open Subtitles | ـ هل هو صحيح بأنكِ قلتي ـ أنكِ لا تؤمنين بأنك تستحقين حتى مجرد قلبٍ لأن حياتكِ عادية ؟ ـ على كل مستوى |
Estou aqui hoje para fazer um transplante de coração. | Open Subtitles | أنا هنا للقيامِ بعمليّةِ زرعِ قلبٍ اليوم |
O primeiro transplante de coração bem sucedido foi realizado a 7 de Setembro de 1896, pelo Dr. Ludwig Rehn, em Frankfurt, Alemanha. | Open Subtitles | أوّل عمليّة زرعِ قلبٍ ناجحة أجريت في السابع من سبتمبر عام 1896 بيد د. |
Mas este facto não foi sempre tão óbvio porque, se o coração fosse exposto ou removido, o corpo pereceria rapidamente. | TED | إلا أن هذه الحقيقة لم تكن دومًا بهذ الوضوح، لأنه لو تم انتزاع قلبٍ ما أو كشفه فإن الجسم سيهلك فورًا. |
o coração parecia abafado. | Open Subtitles | أصوات قلبٍ مكتومة كان من الواضح أنه ثالوث بيك |
Passámos dias a examinar um coração por todos os lados e declarámo-lo saudável umas horas antes de parar. | Open Subtitles | أمضوا أياماً بفحص قلبٍ من أعلاه لأسفله ومن جوانبه معلنين أنّه سليم قبل أن ينهار فعليّاً ببضع ساعات |
Não temos é a certeza sobre isto. Temos o símbolo da bruxa e o que parece um coração a sangrar. | Open Subtitles | لكن ما لسنا متأكدين منه هو هذا النقش حيث ساحرةٌ لديها مثل قلبٍ ينزف |
O encantamento só te vai permitir arrancar um coração, portanto assegura-te que o fazes bem. | Open Subtitles | سيسمح لك السحر باقتلاع قلبٍ واحد. لذا احرص على فعل ذلك بشكلٍ صحيح. |
Com um coração mais humano que a maioria das pessoas. | Open Subtitles | ذو قلبٍ أكثر إنسانيةً عن أغلب الأشخاص |
Não significa nada sem um coração virtuoso. | Open Subtitles | إنها لاتعني شيئاً دون قلبٍ طاهر. |
Conheço um feitiço capaz de tirar a dor a um coração que sofre. | Open Subtitles | أنت! أعرف سحراً بإمكانه أن يرفع الحُزن من قلبٍ حزين. |
O ECMO pode aguentá-la, mas, sem transplante de coração e pulmões, ela vai morrer. | Open Subtitles | يمكن أن يمنحها الإنعاشُ وقتاً لكن بدونِ زرعِ قلبٍ ورئة فمصيرها الموت |
Então desisti e inventei uma nova válvula de coração. | Open Subtitles | ضعف قلبي. لذا تركتُ الدراسة واخترعتُ صمّام قلبٍ جديد. |
Foi lapidada em forma de coração e chamado "Coração do Mar". | Open Subtitles | وتم تشكيلها على هيئة قلبٍ وعُرفت بعدذاك بـ (قلب المُحيط). |
Eternamente puros de coração. | Open Subtitles | من قلبٍ نقي. |
Detecta danos, mesmo com o coração parado. | Open Subtitles | سيظهر التخرّب حتى في قلبٍ متوقّف |
Tens... o coração mais puro de todos os que já conheci. | Open Subtitles | تمتلكين أنقى قلبٍ عرفته عند إنسان |
o coração dela bate 50x por minuto quando lhe deram um tiro. | Open Subtitles | لقد كان لديها نبضُ قلبٍ معتدل عندما تم إطلاقُ النارِ عليها إنَّ "هيتي " لم تفقدُ الوعيَ فحسب |