todos os anos arrancavam o coração a alguém e ofereciam-no aos deuses. | Open Subtitles | كانوا يقتلعونَ قلبَ أحدهِم و يُقدمونَهُ قُرباناً للآلهة |
E logo, Deus endurece o coração de Faraó outra vez. | Open Subtitles | و عِندها، يُقَسِّي الرَب قلبَ الفرعون ثانيةً |
Até partires o coração à miúda mais fixe do mundo. | Open Subtitles | إلى أن فطرتَ قلبَ ألطفِ فتاةٍ في العالم. |
Consigo ouvir o coração do Sr. Huang a bater mais de força. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أَسْمعَ قلبَ السّيدِ Huang نَبْض بسرعة أكبر. |
Ele acabou de dizer que não quer o coração doado? | Open Subtitles | -هل قالَ للتوّ أنّه لا يريد قلبَ المتبرّع؟ |
Tenho de arrancar o coração daquilo que mais amo. | Open Subtitles | يجب أن أقتلعَ قلبَ الأحبّ إليّ. |
Tenho razões para crer... que o coração da minha mulher pertence a outro homem. | Open Subtitles | لديّ ما يدفعني للاعتقاد... بأنّ قلبَ زوجتي متعلّقٌ برجلٍ آخر. |
Quero conquistar o coração da mulher que amo. | Open Subtitles | أُريد أنْ أأسر قلبَ المرأة التي أُحب |
Estás a despedaçar o coração deste velho. | Open Subtitles | أنت تَكْسرُ قلبَ رجل عجوزِ. |
Tens o coração do Nelson Mandela e os braços da Michelle Obama. | Open Subtitles | تملكين قلبَ (نيلسون مانديلا)، و ذراعي (ميشيل أوباما). |
A sua impressão digital estava na caixa com o coração da Kathryn. | Open Subtitles | بصماتكِ كانت على الصندوق الذي يحوي قلبَ (كاثرين). |
Parte-me o coração. Tu não tens coração. | Open Subtitles | ذلكَ يفطر قلبي - لا قلبَ لكِ - |
Porque tens o coração de uma heroína. | Open Subtitles | لأنَّكِ تملكينَ قلبَ بطلة. |
Provas que dizem que arranquei o coração da Kathryn e o enterrei na floresta. | Open Subtitles | علينا الآن أن نتعامل مع هذه -الأدلّة التي تقول أنّي اقتلعتُ قلبَ (كاثرين )... {\pos(190,210)}.و |