| um coração para cada uma das 23 vadias. | Open Subtitles | . انظر, قلب واحد لكل واحدة من هؤلاء العاهرات |
| "Quatro paredes, um coração". Construímos casas para os sem-abrigo. | Open Subtitles | ،أربعة جدران، قلب واحد نبني بيوتاً للمشرّدين |
| Partilhamos um coração, e nada se pode intrometer entre isso. | Open Subtitles | تعرفين أنّنا نتشارك قلباً، ولا يمكن لشيء التفريق بين نصفَي قلب واحد |
| Dos nossos corações um só coração | Open Subtitles | لنجعل من قلوبنا قلب واحد |
| Com o calor de um só coração | Open Subtitles | بشَفَاء فقط قلب واحد* |
| Partilhamos um coração, e nada se pode intrometer entre isso. | Open Subtitles | تعرفين أنّنا نتشارك قلباً، ولا يمكن لشيء التفريق بين نصفَي قلب واحد |
| Então, não foi só um coração que ficou partido, naquela noite. | Open Subtitles | وهكذا لم يُفطر قلب واحد هذه الليلة |
| "Ó, como um coração reina sobre o outro!" | Open Subtitles | كيف قلب واحد يحكم الأخر |
| um coração, e amor mútuo. | Open Subtitles | أبانا قلب واحد وحب واحد |
| Só tem um coração. | Open Subtitles | بوجود قلب واحد فقط |
| "um coração por todos." | Open Subtitles | " قلب واحد لكل القلوب " |
| - um coração. | Open Subtitles | قلب واحد |
| um coração. | Open Subtitles | قلب واحد |
| Só um coração | Open Subtitles | فقط قلب واحد* |
| Com o calor de um só coração | Open Subtitles | بشَفَاء فقط قلب واحد* |
| um só coração | Open Subtitles | قلب واحد |
| De um só coração | Open Subtitles | فقط قلب واحد* |