um coração para cada uma das 23 vadias. | Open Subtitles | . انظر, قلب واحد لكل واحدة من هؤلاء العاهرات |
"Quatro paredes, um coração". Construímos casas para os sem-abrigo. | Open Subtitles | ،أربعة جدران، قلب واحد نبني بيوتاً للمشرّدين |
Partilhamos um coração, e nada se pode intrometer entre isso. | Open Subtitles | تعرفين أنّنا نتشارك قلباً، ولا يمكن لشيء التفريق بين نصفَي قلب واحد |
Dos nossos corações um só coração | Open Subtitles | لنجعل من قلوبنا قلب واحد |
Com o calor de um só coração | Open Subtitles | بشَفَاء فقط قلب واحد* |
Partilhamos um coração, e nada se pode intrometer entre isso. | Open Subtitles | تعرفين أنّنا نتشارك قلباً، ولا يمكن لشيء التفريق بين نصفَي قلب واحد |
Então, não foi só um coração que ficou partido, naquela noite. | Open Subtitles | وهكذا لم يُفطر قلب واحد هذه الليلة |
"Ó, como um coração reina sobre o outro!" | Open Subtitles | كيف قلب واحد يحكم الأخر |
um coração, e amor mútuo. | Open Subtitles | أبانا قلب واحد وحب واحد |
Só tem um coração. | Open Subtitles | بوجود قلب واحد فقط |
"um coração por todos." | Open Subtitles | " قلب واحد لكل القلوب " |
- um coração. | Open Subtitles | قلب واحد |
um coração. | Open Subtitles | قلب واحد |
Só um coração | Open Subtitles | فقط قلب واحد* |
Com o calor de um só coração | Open Subtitles | بشَفَاء فقط قلب واحد* |
um só coração | Open Subtitles | قلب واحد |
De um só coração | Open Subtitles | فقط قلب واحد* |