A garra pelo poder do Bartholomew não era nada mas desrespeito! | Open Subtitles | استيلاء بارثميليو الضعيف على السلطه كان لاشئ عدى قلة احترام |
Padre Drake, já alguma vez viu tamanho desrespeito? | Open Subtitles | أيها الأب دريك هل سبق لك أن رأيت قلة احترام كهذه |
Bem, sem desrespeito, Ed, mas não é se eu puder dizer algo. | Open Subtitles | "حسناً ، هذا ليس قلة احترام يا "إد لكن هذا إذا لم أتدخل فيها |
As crianças tinham autorização para criticar os nossos pais sem isso ser considerado desrespeitoso ou rude. | TED | نحن الأطفال كان يُسمح لنا بنقد آبائنا دون اعتبار ذلك قلة احترام أو وقاحة منا. |
Comercializar droga, dentro e fora daqui, sem eu saber... muito desrespeitoso. | Open Subtitles | بيع المدخرات داخل وخارج هذه الجدران من دون علمي قلة احترام شديدة |
"Nunca ousariam tratá-la pelo primeiro nome, "porque isso teria sido uma enorme falta de respeito. | TED | لن يتجرؤوا أبدا على مناداتها باسمها الأول، لأن هذا سيكون قلة احترام. |
Sabes, é essa falta de respeito pela autoridade | Open Subtitles | هل تعرفين ,هذا بالضبط هو ما يسمى قلة احترام للسلطه |
O meu comportamento foi desrespeitoso. | Open Subtitles | فقد كان تصرفي ينم عن قلة احترام |
Tentar matar Jack Stone e levar o crédito... é muito desrespeitoso. | Open Subtitles | محاولة قتل (جاك ستون) واخذ المسؤولية هذه قلة احترام شديدة |
Quando é que esses fanáticos religiosos vão perceber que empurrar as crenças deles para os outros, além de desrespeitoso, neste caso também é ilegal? | Open Subtitles | اذن،متى هؤلاء المتعصبين الدينيين سيدركون أنه ليس فقط قلة احترام منهم أن يفرضوا معقتداتهم على الأخرين ، في هذه القضية، إنه في الواقع غير قانوني؟ |
O meu irmão não gosta de esperar. E uma falta de respeito. | Open Subtitles | ـ لا يحب أخي الإنتظار ، هذه قلة احترام ـ أعدك ... |
- Isto vai tudo mudar. - Nick, pára! Isso é falta de respeito. | Open Subtitles | هذا كل سوف يتغير لا ، توقف ، هذا قلة احترام - |
Não confunda a falta de respeito da Drª. Yang com senso de humor. | Open Subtitles | لا تفهمي قلة احترام د(يانغ) على أنها حس دعابة. |