| - Tu disseste que estava tudo bem. | Open Subtitles | " ترك " قلت إنّك على ما يرام ! |
| Tu disseste que ajudarias a Mary Louise. | Open Subtitles | قلت إنّك ستساعدين (ماري لويز). |
| Na festa de Natal, disseste que ias pedir a mão, mas não pediste porque não tinhas a certeza se a nossa relação sobreviveria a esta vida. | Open Subtitles | لكن في حفل عيد الميلاد الجهنمية قلت إنّك لم تطلب يدي لكونك استبعدت أن تنجو علاقتنا خلال حياة من هذا النوع. |
| disseste que querias um Natal feliz em família, a família está aqui toda. | Open Subtitles | قلت إنّك أردت عيد ميلاد مجيد عائليّ وسعيد. العائلة كافّة مجتمعة. |
| A menos que estejas pronto para contares o que querias, contar. | Open Subtitles | إلّا إذا كنت مستعدًّا لإخباري بما قلت إنّك ستخبرنيه. |
| Pensava que tinhas dito que ias esperar no carro. - Acalma-te. - Acalma-te tu! | Open Subtitles | ـ حسبتك قلت إنّك ستنتظر في السيارة ـ تراجع ـ أنت عليك أن تتراجع! |
| disseste que querias mostrar-me uma coisa fixe, não foi? | Open Subtitles | قلت إنّك تريد أن تريني شيئًا جميلًا، صحيح؟ كلا |
| O quê disseste que tu e as Lendas descobriram uma aberração em 1942. Qual era ela? | Open Subtitles | قلت إنّك والأساطير رصدتم انحرافًا في عام 1942، فما سببه؟ |
| disseste que tiveram assuntos durante os anos. | Open Subtitles | قلت إنّك خضت صولات وجولات خلال سنين عمرك. |
| disseste que te meteste nisto pelo teu filho que não nasceu. | Open Subtitles | مهلًا، قلت إنّك انخرطت في هذا كُرمى لجنينك. |
| Mas disseste que me ajudavas a ensaiar o meu papel para a peça do Dia da Mãe. | Open Subtitles | لكنك قلت إنّك سوف تُساعدني في ."تمريني حول قصيدة "يوم الأم |
| disseste que querias saber. | Open Subtitles | قلت إنّك تودّ المعرفة. |
| Pensava que tinhas dito que ias esperar no carro, Chang. | Open Subtitles | حسبتك قلت إنّك ستنتظر في السيارة، يا (تشانغ). |