ويكيبيديا

    "قلت من قبل" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disse antes
        
    • já disse
        
    • já lhe disse
        
    • disse anteriormente
        
    • te disse
        
    • tu disseste
        
    Quando disse antes ser o rei dos reenvios entenderam que não sou eu que invento estas coisas. Open Subtitles عندما قلت من قبل أنني ملك التحويلات يجب أن تفهموا بأنني لا أبتكر هذه الأشياء
    Agora, como eu disse antes, esta propriedade ainda nem está no catálogo. Open Subtitles والآن كما قلت من قبل, هذا العقار لم يسجّل بعد حتّى
    Mas, como disse antes, o sistema não presta e isto não acabou. Open Subtitles لكن كما قلت من قبل النظام فاسد وهذا لم ينتهي بعد
    Mas reitero, tal como já disse, que a filial de Coburg é tão segura como qualquer edifício em Londres. Open Subtitles ولكنى اقول كما سبق ان قلت من قبل ان فرع كولبرج المصرفى مؤمن تماما كأى مبنى فى لندن.
    Como já disse antes, essas nações africanas, latinas, asiáticas são muito hipócritas, quando se levantam na ONU para denunciar o racismo na África do Sul e não dizem nada sobre a prática do racismo na sociedade americana. Open Subtitles .. كما قلت من قبل ، تلك الأمم .. الأفريقية, اللاتينية,الأسيوية .. يكونون منافقين جدا ً عند الأمم المتحدة
    Como já lhe disse, não vejo Hartmann desde a guerra. Open Subtitles بالطبع أيها المفتش كما قلت من قبل اٍننى لم أرى هارتمان منذ الحرب
    Como eu disse anteriormente, está aqui. Embora possa não ser o que imaginaram. Open Subtitles كما قلت من قبل ان العلاج هنا لكن ليس كما تتخيل
    Como disse antes não temos recursos para fazer as mudanças necessárias. Open Subtitles كما قلت من قبل نحن نفتقر إلى الموارد البشرية اللازمة لتنفيذ الإصلاحات التي تطلبها المنطقة التربوية.
    Tal como disse antes, se queres tens de ir buscar, sabes? Está bem. Sim. Open Subtitles كما قلت من قبل , إذا أردتها يجب ان تحصل عليها أتعلم هذا ؟
    E como eu disse antes, iniciaremos nosso plano na hora que escolhermos. Open Subtitles كما قلت من قبل, سنبدأ بخططنا في وقت نحدده
    Como disse antes, aqui está você, na noite do homicídio, às 23h03, a fazer a sua patrulha. Open Subtitles آهه,نعم,أستطيع إذا,كما قلت من قبل,هأنت ذى في ليلة و قوع جريمة القتل عند 11:
    Como já te disse antes, não sei o que estás a passar. Eu nem sequer era muito chegado à minha própria mãe. Open Subtitles كما قلت من قبل ، لا أعرف ما تمرين به لم أكن مقرباً لأمي
    Como disse antes, não é de todo não autorizada. Open Subtitles كما قلت من قبل دون حسيب أو رقيب
    O teu trabalho é muito bom e, como já disse, és boa pessoa. Open Subtitles أعلم إن عملك ممتاز و كما قلت من قبل أنت شخص طيب و لكنك تعرف القصة
    já disse que a segurança pública é a prioridade. Open Subtitles لقد قلت من قبل أن سلامة الجماهير لها الأولوية
    Mas como já disse, boas notícias para uma pessoa, podem ser más para outra. Open Subtitles ولكن كما قلت من قبل مصائب قوم عند قوم فوائدُ
    Como eu já disse, a missão é recuperar o relógio, não criar teorias. Open Subtitles مثلما قلت من قبل المهمة هى إستعادة الساعة لا تدور على نظريات
    Como já disse, não posso divulgar detalhes nesta altura. Open Subtitles أتخبرينا بأي شئ عن القاتل؟ كما قلت من قبل لست قادرة، على كشف أي تفاصيل بالوقت الحالي
    Como já lhe disse, o meu marido não está cá. Open Subtitles حسنا كما قلت من قبل زوجى ليس هنا الأن ,... .
    Senhor, em primeiro lugar, eu não tenho namorada, só para ficarmos esclarecidos, e segundo, como disse anteriormente, isto é a Manada de Nerds, por isso, a menos que tenha um problema relacionado com computadores... Open Subtitles ...سيدي، أولاً ليس لدي صديقة ...هذا للتوضيح ...و ثانياً كما قلت من قبل
    Como tu disseste, um pouco de perspectiva. Open Subtitles كما قلت من قبل ، علي أخذ الامور من منظور مختلف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد