Só estamos juntos e falamos um pouco quando trocamos a nossa neta, Daisy. | Open Subtitles | . نحن نلتقي ونتحدث قليلا عندما نتبادل حفيدتنا ديزي |
Talvez o façamos chorar um pouco quando dermos cabo dos brinquedos dele. | Open Subtitles | ربما بإمكاننا جعله يبكي قليلا عندما نقوم بتحطيم جميع ألعابه. |
Acho que exagerei um pouco quando descobri que aquela prostituta estava à espera de um pequeno Grimm. | Open Subtitles | أعتقد أنني تهت قليلا عندما اكتشفت أنّ تلك العاهرة حامل بغريم صغير |
Estremeço um pouco quando leio isto agora, não porque não seja verdade mas porque, naquela época, eu não tinha considerado tudo o que estava contido naquela escolha. | TED | وأشعر بالذلّ قليلا عندما أقرأ ذلك الآن، ليس بسبب عدم صحّة ذلك، ولكن لأنني في ذلك الوقت، لم آخذ في عين الإعتبار كل شيء مُتعلّق بذلك الإختيار. |
Como estão em suspensão no humor vítreo, o líquido tipo gel que enche o interior dos olhos, as moscas esvoaçantes movimentam-se ao sabor dos olhos e parecem saltar um pouco quando os olhos param. | TED | ولأنها عالقة في السائل الزجاجي وهو المادة الهلامية الشبيهة بالجل والتي تملأ العين فإن هذه العوائم تتحرك مع حركة العين وتبدو كأنها ترتد قليلا عندما تتوقف العين |
- Sim, porque eu gritei um pouco quando o Carsen me puxou o cabelo. | Open Subtitles | - حسنا, لذلك صرخت قليلا عندما قام كاريس بجذبي من شعري |
Um pouco, quando penso nisso. | Open Subtitles | قليلا. عندما أفكر بذلك |
Vais chorar um pouco quando eu morrer? | Open Subtitles | هل ستبكين قليلا عندما أموت؟ |