Há dois dias, enviámos o último código, 10h depois, estavam todos mortos. | Open Subtitles | منذ يومين، قمنا بإرسال آخر قطعة بعدها بعشر ساعات مات الجميع |
Superficialmente, isto faz muito sentido, e em 2010, nós respondemos ao tsunami no Chile, às inundações no Paquistão, enviámos equipas de formação às fronteiras entre a Tailândia e Mianmar. | TED | الآن، على السطح هذا يعني الكثير، وفي سنة 2010 ، استجبنا لكارثة تسونامي في شيلي، والفيضان في باكستان، قمنا بإرسال فرق تدريب إلى الحدود التايلندية البورمية. |
Sabes que enviámos os 100 para o solo. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين باننا قمنا بإرسال 100 شخص إلى الأرض |
enviamos milhares para a Europa para lutar contra os fascistas, mas ele estão aqui. | Open Subtitles | لقد قمنا بإرسال الملايين إلى أوروبا ، "لمحاربة "الفاشيين و مع ذلك فهم هنا |
Já enviamos uma equipe para a área? | Open Subtitles | هل قمنا بإرسال فريق للمنطقة ؟ - |
Então, em 1991, mandamos tropas e destruímos as tropas iraquianas. | Open Subtitles | لَكنَّه كان يعرفَ النظامَ. لذا في عام 1991 ,قمنا بإرسال الجنود و إنتصرنا على الجيش العراقي. |
E como medida final, mandamos as tropas. | Open Subtitles | فشل الضباع هناك, و كحلٍ أخير قمنا بإرسال الجيش. |
enviámos uma amostra para análise. Repare nas fibras. | Open Subtitles | لقد قمنا بإرسال عينة للمطابقة والتحليل، انظر لهذا الجذع |
Sabes que enviámos os 100 para o solo. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين باننا قمنا بإرسال 100 شخص إلى الأرض |
enviámos um convite em papel, seguido de um ecarde um link para a página Facebook. | Open Subtitles | حسناً, لقد قمنا بإرسال دعوات ورقية و أرسالنا أيضاً بريد فيتا و رابط على صفحة الفيسبوك |
enviámos economistas com planos de privatizações para a União Soviética, quando ela se desintegrou, mas eles não tinham confiança social. | TED | قمنا بإرسال الاقتصاديين إلى الإتحاد السوفييتي محملين بخطط للخصخصة وقت انفصاله ووقت كان أكثر ما ينقصهم هو الثقة الاجتماعية. |
Aí têm. enviámos ovos de mosquito. | TED | ها أنت ذا. قمنا بإرسال بيض البعوض. |
A algumas pessoas, enviámos mensagens uma vez por semana a dizer: "Por favor tente guardar 100 xelins" — cerca de um dólar — "esta semana." | TED | قمنا بإرسال رسائل نصية لبعض الناس مرة أسبوعيًا وقلنا: "الرجاء محاولة ادّخار 100 شيلن، ما يقارب دولار أمريكي، هذا الأسبوع". |
Ferindo-o, enviámos ao Mestre uma mensagem. | Open Subtitles | بإصابته قمنا بإرسال رسالة له |
Assim, enviamos toda a remessa para Halima. | Open Subtitles | لذلك قمنا بإرسال الشحنة كاملة (الى (حليمة |
os fugitivos de Fox River... foram identificados em 1131 Smadare Lane, mandamos cães para este local. | Open Subtitles | المدانون الهاربون من نهر(فوكس) وجدت أثارهم (في 1131 شارع (مونتري لقد قمنا بإرسال الكلاب للموقع |