Irás liderar as nossas forças, incluíndo o Exército Real. | Open Subtitles | انت سوف تقود قواتنا بما فيها القوات الملكية |
Se perdermos, e eles capturarem as nossas forças, eles podem fazer uma invasão e varrer a França livremente. | Open Subtitles | إذا خسرنا ، وقاموا بأسر قواتنا بأستطاعتهم أن يعدوا غزواً والنزوخ للأسفل لأكتساح فرنسا دون مقاومة. |
Isto deve limitar os movimentos deles. Continua a transportar as nossas tropas. | Open Subtitles | هذا ينبغي أن يحد من تحركاتهم واصل إرسال قواتنا إلى هنا |
Com o actual controlo aéreo, os aliados destruirão os nossos tanques fuzilarão as nossas tropas, bombardearão as pontes e cortarão as comunicações. | Open Subtitles | بسيطرتهم الحالية على الأجواء، سيحطم الحلفاء دباباتنا و سيقتلون قواتنا و سينسفون جسورنا و يقطعون اتصالاتنا |
Tens de entender que os grupos defensores da família apoiam as tropas que estão na guerra desde que não vejam ou oiçam, como os nossos homens travam a guerra. | Open Subtitles | يجب أن تفهمي المجموعات الداعمة للقيم العائلية ستدعم القوات في زمن الحرب هذا ما دمنا لا نضطر إلى رؤية أو سماع قواتنا وهم يحاربون تلك الحرب |
Toda a nossa força naval foi enviada e temos alguns pássaros grandes no ar agora. | Open Subtitles | كل قواتنا البحرية تم نشرها بالإضافة إلى بعض المقاتلات في الأجواء |
- Vamos encontrá-la, Fred, antes da noite acabar. Empregaremos as nossas forças e passamos a cidade a pente fino. | Open Subtitles | سنقوم بنشر قواتنا و تمشيط البلدة,أليس كذلك؟ |
Já houve alguma ligação entre as nossas forças e as que vêm pelo mar? | Open Subtitles | هل هناك إتّصال بين قواتنا والقوَّات البحرية؟ |
Fui informado de que as nossas forças alcançaram uma importante vitória. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن قواتنا قد حققت انتصاراً كبيراً |
Para atacar as nossas forças pelos flancos quando formos para Cherburgo. | Open Subtitles | و بهذه الطريقه يستطيع أن يصد قواتنا التى تقوم بالغزو من الجانب و متى نفذنا التفاف كبير ودقيق إلى تشيربورج |
Porque não estão em alerta as nossas forças? | Open Subtitles | لماذا ليست كل قواتنا على اهبه الاستعداد؟ |
Estamos a constituir as nossas forças antes que os Senhores do Sistema saibam que estamos vivos. | Open Subtitles | نحن نبنى قواتنا من جديد قبل ان يدرك نظام اللوردات اننا على قيد الحياه |
Massacraram as nossas tropas no Reno, cortaram-lhes as cabeças e deitaram-lhes queijo no nariz | Open Subtitles | هل قُتِلَت قواتنا عن بكرة أبيها على نهر الراين، هل قُطِعَت رؤوسهم ، وسُكبت الجبنة على مناخرهم |
De facto isto era ilegal. Mas ficámos podres de ricos e as nossas tropas eram responsáveis por isso. | Open Subtitles | و هذا أمر غير قانوني بشكل فاضح ولكننا كنا سنصبح أغنياء جداً لو دعمتنا قواتنا |
Manda as nossas tropas do nível superior retirar e ataca. | Open Subtitles | فلتتمركز قواتنا في الطوابق العليا تراجعوا و التفوا على العدو |
"Icarus" está a "limpar" o campo de minas deixando o caminho aberto para as nossas tropas passarem. | Open Subtitles | ايكاروس ينظف حقل الالغام فاتحا طريقا امام قواتنا |
Acho que sei onde encontrarmos as nossas tropas. | Open Subtitles | أعتقد اني اعرف اين نحن يمكن أن نجد قواتنا |
Ainda está contra enviarmos as tropas. | Open Subtitles | إنه لايزال يلح بقضيته ضد إرسال قواتنا للداخل |
Vamos ter que lhes dizer, que toda a nossa força está virada para este caso. | Open Subtitles | يجب ان نخبرهم ان جميع قواتنا مستعدة لذلك |
Muito bem, o nosso exército vai-se dividir em dois grupos. | Open Subtitles | حسناً، ستنقسم قواتنا الرئيسية إلى مجموعتين |
O meu sacrifício pessoal para mostrar apoio às nossas tropas. | Open Subtitles | وهذه تضحيتي الشخصية التي أقدمها لدعم قواتنا |
Uma noite no Iraque, fiquei em frente de um ecrã com um dos meus oficiais mais velhos e vimos uma luta armada de uma das nossas forças. | TED | كنت اقف ذات يوم امام شاشة في العراق مع احد كبار الضباط وكنا نشاهد معركة تجري بين قواتنا والعدو |
Espero que apoiem os nossos soldados quando eles estão lá fora, quando eles voltam para casa e quando eles estão feridos e precisam do nosso cuidado. | TED | أتمى منكم أن تدعموا قواتنا أينما كانوا خارج الوطن وحينما يحطوا ضمن أراضي الوطن وحين الإصابة وحين عوز الحاجة و الرعاية |
Agora quer pôr em causa as forças Armadas e a Justiça! | Open Subtitles | الآن أنت تريد أن تلقى بشكوكك على قواتنا المسلحه |