Preocupas-te com o teu povo, eu preocupo-me com o meu. | Open Subtitles | إقلقي حيال قومكِ , و أنا سأقلق حيال قومي. |
É impressionante ver o teu povo a criar as engrenagens e dispositivos que preciso tão rapidamente. | Open Subtitles | إنه مذهل، رؤية قومكِ يصيغون التروس والأجهزة التي أحتاجها بسرعة |
Então, a tua grande festa e a tua gente sofisticada? | Open Subtitles | ماذا عن حفلتك الكبيرة وعن قومكِ الأثرياء |
Indra, diz à tua gente para recuar antes que isto se descontrole. | Open Subtitles | آندرا), أأمري قومكِ بالإنسحاب) قبل خروج الوضع عن السيطرة |
Eu percebo que apenas estava a ajudar o seu povo, mas o seu plano não funcionou. | Open Subtitles | أفهمُ أنّك تحاولين مساعدة قومكِ و حسب لكنّ خطّتكِ لم تنجح |
Eu sou o homem enviados para abate o seu povo. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي تمّ إرساله للقضاء على قومكِ |
Tu prepara o teu pessoal para partir, mas espera que eu volte, percebes-te? | Open Subtitles | حـضري قومكِ لـذهاب لكن إنتظروا عـودتي , هل تفمين ؟ |
Sabemos da mensagem que a sua gente enviou do satélite. | Open Subtitles | نعرف بأمر الرسالة التي أرسلها قومكِ من القمر الصناعيّ |
E quando Vénus aparecer, pacificamente ao redor da terra, podes dizer ao teu povo que eu sei o que faço, que estaremos a ir na direção certa | Open Subtitles | وعندما يظهر كوكب الزهرة وهو يدور بسلام حول الأرض يمكنك إخبار قومكِ بأنني أعرف ما أفعله وبأننا نتجه في الاتجاه الصحيح |
Tu podes vir a ser o líder que o teu povo procura. | Open Subtitles | يمكنك أن تكوني الـزعيمة الـتي يتطلع إليها قومكِ. |
- ...odeias tanto o teu povo que procuras qualquer desculpa para matar um? | Open Subtitles | - أتكرهين قومكِ كثيراً , هل بحثتى عن عذر ولقتل واحدة |
É o único modo para manter... o teu povo seguro. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لإبقاء قومكِ بأمان |
É o único modo para manter... o teu povo seguro. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة لإبقاء قومكِ بأمان |
Disseste que o teu povo está em apuros. | Open Subtitles | قلتِ أن قومكِ في خطر |
A tua gente caçou-nos ao longo dos séculos. | Open Subtitles | قومكِ يطاردوننا عبر قرون |
Então, a tua gente ouvirá o que tenho para lhes dizer sem ti. | Open Subtitles | -فإذاً، سيسمعُ قومكِ ما بجعبتي من دونك . -توماس) )... |
Odeia tanto o seu povo que procura qualquer desculpa para matar um deles? | Open Subtitles | -سيدى - أتكرهين قومكِ كثيراً , هل بحثتى عن عذر ولقتل واحدة |
E o seu povo também. Eles estão tristes. | Open Subtitles | و قومكِ أيضاً ، أنهم غير سعداء |
Voce nao tem ideia do que o seu povo tem feito. | Open Subtitles | لا فكرة لديك عمّا فعله قومكِ |
O teu pessoal disse que sim. | Open Subtitles | لـقد قال قومكِ بأنه سـيحررها. |
Liberta o teu pessoal. | Open Subtitles | حرري قومكِ. |