"قومكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • teu povo
        
    • tua gente
        
    • o seu povo
        
    • teu pessoal
        
    • sua gente
        
    Preocupas-te com o teu povo, eu preocupo-me com o meu. Open Subtitles إقلقي حيال قومكِ , و أنا سأقلق حيال قومي.
    É impressionante ver o teu povo a criar as engrenagens e dispositivos que preciso tão rapidamente. Open Subtitles إنه مذهل، رؤية قومكِ يصيغون التروس والأجهزة التي أحتاجها بسرعة
    Então, a tua grande festa e a tua gente sofisticada? Open Subtitles ماذا عن حفلتك الكبيرة وعن قومكِ الأثرياء
    Indra, diz à tua gente para recuar antes que isto se descontrole. Open Subtitles آندرا), أأمري قومكِ بالإنسحاب) قبل خروج الوضع عن السيطرة
    Eu percebo que apenas estava a ajudar o seu povo, mas o seu plano não funcionou. Open Subtitles أفهمُ أنّك تحاولين مساعدة قومكِ و حسب لكنّ خطّتكِ لم تنجح
    Eu sou o homem enviados para abate o seu povo. Open Subtitles أنا الرجل الذي تمّ إرساله للقضاء على قومكِ
    Tu prepara o teu pessoal para partir, mas espera que eu volte, percebes-te? Open Subtitles حـضري قومكِ لـذهاب لكن إنتظروا عـودتي , هل تفمين ؟
    Sabemos da mensagem que a sua gente enviou do satélite. Open Subtitles نعرف بأمر الرسالة التي أرسلها قومكِ من القمر الصناعيّ
    E quando Vénus aparecer, pacificamente ao redor da terra, podes dizer ao teu povo que eu sei o que faço, que estaremos a ir na direção certa Open Subtitles وعندما يظهر كوكب الزهرة وهو يدور بسلام حول الأرض يمكنك إخبار قومكِ بأنني أعرف ما أفعله وبأننا نتجه في الاتجاه الصحيح
    Tu podes vir a ser o líder que o teu povo procura. Open Subtitles يمكنك أن تكوني الـزعيمة الـتي يتطلع إليها قومكِ.
    - ...odeias tanto o teu povo que procuras qualquer desculpa para matar um? Open Subtitles - أتكرهين قومكِ كثيراً , هل بحثتى عن عذر ولقتل واحدة
    É o único modo para manter... o teu povo seguro. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لإبقاء قومكِ بأمان
    É o único modo para manter... o teu povo seguro. Open Subtitles هذه الطريقة الوحيدة لإبقاء قومكِ بأمان
    Disseste que o teu povo está em apuros. Open Subtitles قلتِ أن قومكِ في خطر
    A tua gente caçou-nos ao longo dos séculos. Open Subtitles قومكِ يطاردوننا عبر قرون
    Então, a tua gente ouvirá o que tenho para lhes dizer sem ti. Open Subtitles -فإذاً، سيسمعُ قومكِ ما بجعبتي من دونك . -توماس) )...
    Odeia tanto o seu povo que procura qualquer desculpa para matar um deles? Open Subtitles -سيدى - أتكرهين قومكِ كثيراً , هل بحثتى عن عذر ولقتل واحدة
    E o seu povo também. Eles estão tristes. Open Subtitles و قومكِ أيضاً ، أنهم غير سعداء
    Voce nao tem ideia do que o seu povo tem feito. Open Subtitles لا فكرة لديك عمّا فعله قومكِ
    O teu pessoal disse que sim. Open Subtitles لـقد قال قومكِ بأنه سـيحررها.
    Liberta o teu pessoal. Open Subtitles حرري قومكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus