Os estudantes universitários que demonstraram poderes sobre-humanos pelo seu trabalho e dedicação. | TED | طلبة مرحلة البكالوريوس الذين أظهروا قوى خارقة خلال عملهم الشاق والمتفاني. |
O meu cliente está a ser julgado aqui por homicídio, devido em parte a poderes que esta mulher afirma ter. | Open Subtitles | سيدى القاضى عميلى يجلس فى هذه القاعه فى محاكمه على حياته بسبب قوى تدعى هذه السيده أنها تمتلكها |
Imagina que eu possa influenciar as forças do mal? Não. | Open Subtitles | هل تعتقد أن بإمكانى التأثير على قوى الظلام ؟ |
O meu filho é forte. Ele luta contra a lavagem cerebral. | Open Subtitles | ان ابنى قوى انه يقاوم غسيل المخ الذى تقول عليه |
Mas o poder da feiticeira era conjurar os elementos. | Open Subtitles | لكن قوى الساحرة الشريرة كانت أن تستحضر العناصر |
Gostaria falar com o Sr em algum momento e contar minha idéia para deter uma força vital. | Open Subtitles | أريد التحدث معك في وقت آخر يا سيدي وأخبرك عن فكرتي عن تسخير قوى الحياة |
Ela fê-la para aceder aos poderes da magia negra. | Open Subtitles | إنها تفعل هذا لتتدخل في قوى السحر المُظلم |
Eu não tenho nenhuns poderes especiais. Não sou um curandeiro. | Open Subtitles | أنا لا أتمتع بأي قوى خاصة أنا لست شافياً |
Ouviu a voz incoerente do pequeno sargento com poderes psíquicos. | Open Subtitles | سمعت الصوت المتقطع للرقيب الصغير ذو قوى الوساطة الروحية |
Primeiro, ele tinha poderes de um vampiro antigo, segundo, adormeceu na cadeira eléctrica do Edison, na potência máxima. | Open Subtitles | أولاً, كان لديه قوى مصاص دماء قديم ثانياُ, لقد نام في الكرسي الكهربائي الذي اخترعه أديسون |
E vocês não têm poderes mentais que eu não tenha. | Open Subtitles | لأنى لا أعلم وأنتم لاتملكون قوى عقلية لا أملكها |
No Ocidente, de onde vimos, representam a maldade, as forças obscuras, mas aqui representam a força vital. | Open Subtitles | في الغرب المنحط، الذي نحن منه يساندون قوى الشر والظلام ولكن هنا يساندون قوة الحياة |
Onde irias para convocar as forças negras da noite? | Open Subtitles | أين ستذهب لاستدعاء قوى الشر في ليلة مظلمة؟ |
Sabemos que ela não está a ser hackeada e usada por forças exteriores, possivelmente inimigas, ...pessoas que nos querem matar? | Open Subtitles | هل نعلم بأنها لم تتعرض للتسلل والإستخدام بواسطة قوى خارجية؟ أو عدو محتمل؟ جندي مرتبط بمنظمة مناهضة للتكنولوجيا |
Não há lá ninguém suficientemente forte para combater este inimigo. | Open Subtitles | لا حد بالخارج قوى بما فيةالكفاية ليحارب هذا الجيش |
Não era o tipo mais brilhante, embora fosse forte, claro. | Open Subtitles | انه ليس النموذج الألمعى بالرغم من انه قوى بالطبع |
Se eu sou aquele que vai salvar a raça humana, devo ser forte como o diabo, não é? | Open Subtitles | لو كنت انا الشخص الذى سينقذ الجنس البشرى يجب ان اكون قوى جداً ، صحيح ؟ |
Esse é um poder que nunca mais voltarei a tocar. | Open Subtitles | هذه قوى واحدة لن أقترب منها أبداً مرة أخرى |
E da mesma forma, a Orden abrandaria o poder do amor, então não se tornaria um escravo dela. | Open Subtitles | و بنفس المنوال, قوى أوردن ستُقمع من تأثير لمسة المُعترفة.لذا لن تكون مُستبداً من دون عقل. |
Não o conheço, mas sei que ele é importante e poderoso. | Open Subtitles | انا لا اعرفه, ولكنى اعرف انه مهم و مركزه قوى |
O Justin não falará, porque ele precisa de provar que é mais duro do que o companheiro. | Open Subtitles | أتعرف الشئ الوحيد الذى منع جاستن من الكلام؟ لكى يثبت أنه قوى كجسمه |
Presumo que havia uma meia e não um collant, atada com um grande laço... como esta, certo? | Open Subtitles | أقصد بأنى أفترض أنه يوجد جورب وليس مشد حريمى معقودة بإنزواء قوى مثل هذه .. |
Mas havia certas energias que eram demasiado fortes para ela. | Open Subtitles | ولكن كانت هنآك قوى , كآنت كثيرآ بالنسبـه لها |
A gravidade é mais poderosa onde há mais coisas. | TED | تكون قوى الجاذبية أعظم حيث توجد مادّةٌ أكثر. |
Controla a mente. É muito potente e muito fácil de usar. | Open Subtitles | إنه عقار للتحقم فى العقل و هو قوى المفعول جدا |