As pessoas não são pagas por aquilo que valem. | TED | فالناس لا يحصلون على الرواتب حسَب قيمتهم. |
O relógio e a corrente valem pelo menos 200 pesos. | Open Subtitles | الساعة والسلسلة لا تقل قيمتهم عن 200 بيزو |
Estes bonecos de acção são coleccionáveis, e valem mais do que o teu carro! | Open Subtitles | تلك قطع ثمينة قابلة للجمع وتزيد قيمتهم أكثر من سيارتك |
porque, quando se ensinam as pessoas a suturar, também lhes ensinam a suturar o seu valor próprio para serem todo-poderosos. | TED | لأنه عندما يُعلَّم هؤلاء كيف يخيطوا الجرح، يُعلموا أيضا كيف يرتقوا قيمتهم الذاتية لأن يصبحوا أصحاب قوة خارقة. |
Se as vender a um receptador, se encontrar um, vai dar-me um décimo do seu valor. | Open Subtitles | وإن بعتهم إلى مهرب بإفتراض أننى أستطعت الوصول إلى أحدهم سيسرقنى وسأحصل على جزء صغير من قيمتهم |
Em 1950, eles valiam o equivalente a um bilião de dólares. | Open Subtitles | في عام 1950 كانت قيمتهم تعادل بليون دولار |
Com respeito, dominus, a sua moeda excede o valor deles. | Open Subtitles | مع كامل الاحترام يا دومينوس -ما دفعته يتخطى قيمتهم |
E também quero saber porque estes ovos valem $40 milhões de dólares. | Open Subtitles | كما أود أن أعرف لما ذلك البيض بالتحديد ولما قيمتهم 40 مليون دولار |
Que de certeza que os teus reféns valem muito mais vivos que mortos. | Open Subtitles | رهائنك قيمتهم بمكوثهم أحياء عوضاً على أن يكونوا جثثً هامدة. |
Certamente os seus reféns valem mais vivos do que mortos. | Open Subtitles | رهائنك قيمتهم بمكوثهم أحياء عوضاً على أن يكونوا جثثً هامدة. |
Então, aquelas moedas valem muito mais do que apenas a prata delas. | Open Subtitles | لذا فإنّ هذه العُملات قيمتهم أكبر من مُجرّد فضّة. |
100 milhões de euros já não valem o que valiam, pois não? | Open Subtitles | مئة مليون يورو قيمتهم قد قلت هذه الأيام، صحيح؟ |
Se as cortar, valerão uma fração do que valem. | Open Subtitles | إعادة قطع، هذا سيكون به جزء من قيمتهم |
Quanto é que valem? | Open Subtitles | كم تبلغ قيمتهم المالية؟ كان أمراً يكتنفه الغموض, |
Mais uma oportunidade para alguém do Shire provar o seu valor. | Open Subtitles | فرصة أخرى لقوم شاير لإثبات قيمتهم العظيمة |
Acho que mata as pessoas quando perdem o seu valor, hã? | Open Subtitles | أعتقد أنك تقتل الناس عندما يفقدون قيمتهم |
Em breve, o seu valor de mercado será o dobro do que paguei por eles. | Open Subtitles | تستعد لهجمة مرتدة وحينما يحصل ذلك سيساوي قيمتهم ضعف ما دفعت |
Donovan era tão corrupto quanto Calígula, a adquirir propriedades e a vendê-las ao município, até 50 vezes o seu valor. | Open Subtitles | دونافان كان فاسداً مثل كاليجولا يُخزن الممتلكات ثم يبيعهم ثانية الى المدينة بضعف قيمتهم خمسون مرة |
Agora estes nobres terão de me provar o seu valor. | Open Subtitles | على كل هؤلاء النبلاء إثبات قيمتهم لي الآن |
Estavam doentes, e valiam mais mortos enquanto carga segurada, do que vivos mas doentes. | Open Subtitles | كانوا مصابين بالمرض ... قيمتهم كانت عالية مثل بضاعة ميتة مؤمنة أكثر من بضاعة حية وفاسدة |
É o valor deles que subestimo, | Open Subtitles | هل هي قيمتهم التي ققلت منها ؟ |