Temos que desejar os Fantasianos de volta antes de tratarmos dos Mauzões.. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَتمنّى ظهورَ الفانتازيين قَبْلَ أَنْ نَتخلّصُ مِنْ الاشرار. |
antes de irmos, tens de depilar a zona genital. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ نَتْركُ، تَحتاجُ إلى إحلقْ منطقتَكَ التناسليةَ. |
Mas antes de saber, eu estava no hotel ontem à noite. | Open Subtitles | لكن قَبْلَ أَنْ عَرفتُ، أنا كُنْتُ في الفندقِ ليلة أمس. |
Agora vamos comer o frango de Hallie antes que esfrie. | Open Subtitles | الآن، كُلّ شخص يَأْكلُ قَبْلَ أَنْ يَستبردُ دجاجَ هولي. |
Temos de parar isto antes que não se consiga controlar. | Open Subtitles | وَصلنَا إلى التوقّفِ هذا قَبْلَ أَنْ يَخْرجُ عن السيطرة. |
Sempre esperei fazer com uma mulher antes de morrer. | Open Subtitles | تَمنّيتُ دائماً أَنْ اضاجع إمرأة قَبْلَ أَنْ مُتُّ. |
Existia uma teoria de que os olhos gravavam a imagem da última coisa que a pessoa via antes de morrer. | Open Subtitles | هناك إعتقادَ على نحو واسع ان العيون تُسجّلُ اخر لقطة يراها الاشخاص قَبْلَ أَنْ يَمُوتونَ. نعم، ذلك صحيحُ. |
Não, ele viveu nesta casa antes de ser famoso. | Open Subtitles | لا، عاشَ في هذا البيتِ، قَبْلَ أَنْ إشتهرَ. |
Bem, devias ter pensado nisso antes de enviarem os convites. | Open Subtitles | حَسناً، أنت لَرُبَّمَا فكّرتَ بالذي قَبْلَ أَنْ خَرجتِ الدعواتَ. |
Senhoras e senhores, antes de se ouvir o veredicto, aviso toda a gente nesta sala para manter a ordem. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة، قَبْلَ أَنْ قَرأنَا القرارَ، أنا سَأُحذّرُ كُلّ شخصَ في هذه الغرفةِ للمُحَافَظَة على النظامِ. |
Checou? Sim, ele vistoria o carro antes de abri-lo, | Open Subtitles | نعم، يستخدم مرآة تحت المحرّك قَبْلَ أَنْ يَفْتحُه، |
Lá na cabana, antes de te apanhar-mos, alguém tentou eliminar-te. | Open Subtitles | في الحضيرةِ،، قَبْلَ أَنْ نعتقلك شخصاً ما حاولَ إخْراجك |
antes de morrer, a Annie contou-me que se tinha apaixonado novamente. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ ماتتْ، آني أخبرتْني هي تَقِعُ في الحبّ ثانيةً. |
Ele não era assim antes de mudarmos aqui para casa. | Open Subtitles | هو ما كَانَ مثل هذا قَبْلَ أَنْ رَجعنَا بيتاً. |
antes de prosseguirmos, apresento-vos uns dos especialistas. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ نَستمرُّ، أنا أوَدُّ أنت لمُقَابَلَة البعض مِنْ الإختصاصيين: |
Se eles encerram as operações antes de os descobrirmos... | Open Subtitles | لو اغلقوا العملياتَ قَبْلَ أَنْ نَكتشفُهم |
Temos de os parar antes que minha mulher se lesione. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ نَوقّفَهم قَبْلَ أَنْ تَحضر زوجتَي مضرب التنسِ. |
Devia metê-lo outra vez no chão antes que alguém escorregue e caia! | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تُعيدَه أسفل قَبْلَ أَنْ يَنزلقُ شخص ما ويَسْقطُ. |
Fazemos este trato e volto a Nova York antes que fique louco | Open Subtitles | نَجْعلُ هذه المعالجةِ وأنا أَعُودَ نيويورك قَبْلَ أَنْ يَعُودُ لي مجنونة |
Vamos ter calma e pousar essas armas antes que alguém se magoe. | Open Subtitles | دعنا فقط نَرتاحُ وأنزلنَا تلك الأسلحةِ قَبْلَ أَنْ يَتأذّى شخص ما. |
Eu e a Kay percorremos toda esta área de submarino, antes do tubarão nos atacar. | Open Subtitles | قادر على كَسْب الدولارات كاي وأنا هَبطنا في الغواصةِ و فتّشنَا بكُلّ هذه المنطقة قَبْلَ أَنْ تضَربنا أسماكَ القرش |
antes dele chegar tudo funcionava como um relógio Inglês. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ يأتي كان كُلّ شيءَ مظبوط مثل ساعةِ إنجليزيةِ |