| pode não ser necessário para ti, mas é para mim. | Open Subtitles | هو قَدْ لا يَكُون ضروري لك، لَكنَّه كذلك لي. |
| Minha mãe pode não estar mais por perto, mas não estou desesperada para substituí-la por uma bruxa como você. | Open Subtitles | أمّي قَدْ لا تَكُون حولي بعد الآن لكن لَستُ يائسة بما فيه الكفاية لإسْتِبْدالها مَع ساحرةِ مثلك |
| Suficientemente bem pode não ser o suficiente. | Open Subtitles | حسنا يكفي قَدْ لا يَكُون جيد بما فيه الكفاية. |
| Podes não ser um cão, mas és capaz de querer rebolar. | Open Subtitles | أنت قَدْ لا تَكُون ,كلب ولكن تريد ان تنقلب الى كلب |
| Os meus gostos sexuais podem não ser conhecidos pela maioria, mas os meus amigos e a minha mulher estão a par de tudo. | Open Subtitles | ميولي الجنسية قَدْ لا يَكُونُ معروفاً إلى قرّاءِ الصفحةِ ستّة لَكنَّهم معروفون إلى أصدقائِي وزوجتِي. |
| Sabes, talvez nunca venhas a ter uma oferta tão boa quanto esta. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت قَدْ لا تُصبحَ العرض الجيّد جداً مثل هذا ثانيةً. |
| A secção G pode não ser tão importante como o senhor, mas temos as nossas ordens. | Open Subtitles | قسم جي قَدْ لا يَكُون مهم للعمليةِ كما أنت مهم لها، لَكنَّنا عِنْدَنا اوامرنا |
| Vai levar as balas ao Sr. Scaramanga, porque, se ele não as receber, pode não aparecer no Bottoms Up. | Open Subtitles | أنت سَتَأْخذُي الرصاصَ إلى السّيدِ سكارامانجا، لأنة، لو لم يَحصَلُ عَليهم، قَدْ لا ييظهر في نادي باتوم اب |
| Só digo que pode não ser este. | Open Subtitles | كُلّ ما أَقُولُ، بأنّه قَدْ لا يَكُون القرشَ. |
| Ouça, há muita gente que pode não gostar de mim, tudo bem. | Open Subtitles | اسمعونى، الكثير مِنْ الناسِ قَدْ لا يَحْبّونَني، وذلك حسناً. |
| pode não ser Fantasia mas há aqui uns dragões engraçados. | Open Subtitles | هي قَدْ لا تَكُون فنتازيا لكن هناك بَعْض التنيناتِ اللطيفةِ هنا. |
| Bem, pode não ser tão mau como pensa. | Open Subtitles | حَسناً، قَدْ لا يَكُونُ الأمر سيئ مِثْلما تَعتقدين |
| Isto pode não ser nomal pra um homem dizer, mas não achas que tamos a ir muito depressa? | Open Subtitles | هذا قَدْ لا يَبْدوَ مثل الأكثر الشيءِ شبهِ الرجلَ لقَول، لكن هَلْ تَعتقدُ بأنّنا نَتحرّكُ سريعون جداً؟ |
| Bem, Chefe, isto pode não ser material incriminatório, mas... | Open Subtitles | حسنا، يا رئيس، هذا قَدْ لا يَكُون جرماً لعيناً، لكن |
| pode não concordar com os meus métodos, Grissom, mas não me pode prender por ter ido para a cama com ele. | Open Subtitles | أنت قَدْ لا تُصدّقُ، جريسوم، لَكنَّك لا يَستطيعُ إعتِقالي للنوم مَعه. |
| Ela pode não ser a mais popular das ZBZ na casa dos Omega Chi. | Open Subtitles | هي قَدْ لا تَكُونُ الأكثر شعبيةً في زي بي زي عند منزل الأوميغا كاي. |
| Podes não precisar de comprar muitos, já que todas as raparigas estão a desistir. | Open Subtitles | قَدْ لا يجب عليكِ أَنْ تَشتري الكثير مِنه بما أن الفتيات رحلن. |
| Podes não te lembrar, mas tu aceitaste esta missão. Sabias dos riscos! | Open Subtitles | أنت قَدْ لا تَتذكّرُ، لَكنَّك قَبلتَ بالمهمّةَ وكنت تعرف المخاطر |
| Lembro-lhes que as cópias a papel químico podem não ser muito fiéis. | Open Subtitles | أُذكّرُهم ذلك نسخهم الكاربونية الصَغيرة قَدْ لا يَكُونُ مثل هذه النسخةِ مع ذلك. |
| Okay, Olhem, Vocês podem não levar isto a sério, mas eu levo. | Open Subtitles | الموافقة، نظرة، أنت قَدْ لا خُذْ هذا بجدية، لَكنِّي أعْمَلُ. |
| Está em coma e dizem-me que talvez nunca saia dela. | Open Subtitles | إنه في غيبوبة الآن، يَقُولونَ بأنّه قَدْ لا يَخْرجَ مِنْها |
| Sim, nasci num mundo que tu poderás não compreender. | Open Subtitles | نعم،أناكُنْتُولدَفيعالم قَدْ لا يَفْهمَ. |
| posso não ser um cientista, mas tenho senso comum. | Open Subtitles | أنا قَدْ لا أكونُ عالم،لَكنّ عِنْدي احساس منطقي |
| Podemos não saber quem é ele, mas eu aposto que eles sabem. | Open Subtitles | نحن قَدْ لا نَعْرفُ مَنْ هو , لَكنِّي اراهن بأنّهم يَعرفون. |