ويكيبيديا

    "قَرأتَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Leu
        
    • leste
        
    • leres
        
    • lido
        
    Leu as histórias que os jornais publicaram sobre o processo? Open Subtitles يَفترضُ بأنّك قَرأتَ الصُحُفَ، حول قضيتك؟
    Leu a redacção que fiz nas férias grandes? Open Subtitles قَرأتَ المقالةَ كَتبتُ على عُطَلِي الصيفيةِ؟
    Leu Norman Cousins? Open Subtitles هَلْ سَبَقَ أنْ قَرأتَ أبناءَ عم نورمان؟
    Se leste aquilo, verás que eu deixei-a ler algo que não devia. Open Subtitles إذا قَرأتَ ذلك، أنت سَتَرى بأنّني تَركتُها قَرأتْ شيءاً هي يَجِبُ أَنْ لا.
    Se leres a TV Guia, não precisas de TV. Open Subtitles إذا قَرأتَ دليلَ التلفزيونَ، لَسْتَ بِحاجةٍ إلى تلفزيون
    - Tem lido umas coisas. - Tento estar a par. Open Subtitles أنت قَرأتَ الأدبَ محاولة للتواصل
    Desde que você está aqui, e por seu tom eu faço exame d esse você Leu a letra, e a verdade encontra-se dentro esta parte pequena de jade. Open Subtitles الشابّ، منذ تَجيءُ هنا بَحْث عنّي اليوم، أَعتقدُ بأنّك قَرأتَ الرسالةَ. والحقيقة تَكْذبُ في هذه القطعةِ مِنْ الساقطةِ.
    Dr. Biegler, já Leu acerca do meu marido? Open Subtitles - سّيد بيغلر، هَلْ قَرأتَ عن زوجِي؟ Muffy , pIease.
    Leu isso algures num livro? Open Subtitles قَرأتَ ذلك في كتاب بمكان ما
    - Leu essas cartas? Open Subtitles - رَبطَ حوله. - قَرأتَ رسائلَه؟
    Leu os jornais hoje? Open Subtitles هَلْ قَرأتَ الصُحُفَ اليوم؟
    Leu o "Post"? Open Subtitles قَرأتَ البريدَ؟
    Você Leu o diário dela? Open Subtitles لقد قَرأتَ مفكراتَها؟
    Estás a dizer que nunca leste o meu jornal? Open Subtitles تَقُولُ ذلك أنت مَا قَرأتَ مجلّتَي؟
    Shawn, alguma vez leste o livro "Ilha do Paraíso"? Open Subtitles يا شون، هل أبداً قَرأتَ ذلك الكتاب "جزيرة الجنةِ"؟
    leste a mensagem. Open Subtitles انت قَرأتَ المُلاحظةَ.
    Se leres o livro, deixo-te conhecê-lo todo. Open Subtitles قَرأتَ ذلك الكتابِ، أنا سَأَتْركُك تَأْخذُ الجولةَ الكاملةَ.
    Embora o tenhamos confundido com um nome russo, se leres Nedir Kire ao contrário, dá Erik Riden. Open Subtitles بالرغم من أنّه كَانَ مشوّش للروسي، إذا قَرأتَ "Nedir Kire " خلفياً، يَتهجّى "إريك Riden."
    Quando leres o perfil deste tipo, vais beijar-me. Open Subtitles قَرأتَ لمحةَ عن سيرة هذا الرجلِ، ستقبلني.
    Mas Discípulo-Mestre, eles estão a dizer que Se tivesse lido o Livro das Tribulações com atenção saberias que a Guerra Santa é despoletada por um acto isolado. Open Subtitles لكن، التابع الأول ما يَقُولونَه هنا جنون إذا قَرأتَ كتابَ المِحَنِ ...بعناية، ستدرك بأن الجهاد المقدّس بسبب عمل فردي
    - Pode ter lido o meu relatório. Open Subtitles - ربما قَرأتَ تقريرَي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد