Estou destinado a estar aqui. Estou destinado a fazer parte desta Alcateia. | Open Subtitles | لقد قُدّر لي أن أكون هنا قُدّر لي أن أكون عضواً في هذه الجماعة. |
Ouvi dizer que a profecia diz que o Escolhido está destinado a ser um grande pacificador ou um grande destruidor. | Open Subtitles | لقد سمعت النبؤة تقول بأن الشخص المختار قُدّر له ليكون إما شافياً عظيماً أو مدمّراً عظيماً |
Ela não me permitiu cumprir o meu destino e depois abandonou-me por vergonha. | Open Subtitles | لقد منعتني من غدوّ ما قُدّر لي أن أغدوه ثم تخلَّت عنّي في خزي. |
Podes juntar-te à minha organização com todas as ferramentas com as quais já te equipei, sais por aquela porta, e cumpres o teu destino. | Open Subtitles | بإمكانك الانضمام إلى منظمتي بكل قدراتك لقد جهّزتك بها، تخرج من ذلك الباب وتؤدي ما قُدّر لك فعله |
Tu tens um dom. Não te sentes destinada a fazer algo significante com ele? | Open Subtitles | لديك موهبة، ألا تشعرين بأنّه قُدّر لك أن تقومي بأمر هامّ بها؟ |
Honestamente, não sentes nada por esta rapariga? Uma rapariga destinada a viver a mesma vida que tu suportaste? | Open Subtitles | أحقًّا لا تشعرين شيئًا حيال هذه الفتاة التي قُدّر لها أن تعيش الحياة التي عانيتِها؟ |
Algumas pessoas são destinadas a vidas pequenas. | Open Subtitles | بعض الناس قُدّر لهم حياة سغيرة |
Imaginem os milhares de artistas que estavam destinados a ser lendas, mas que, por variados motivos, não tiveram a devida atenção. | TED | تخيلوا آلاف الفنانين الذين قُدّر لهم أن يكونوا أساطير لكن لأسباب مختلفةٍ؛ ذهبوا طيّ النسيان. |
A guerra foi a melhor coisa que alguma vez te aconteceu porque tornou-te no homem que estavas destinado a ser. | Open Subtitles | الحرب كانت أفضل شيء حدث لك على الإطلاق لأنها جعلت منك الرجل الذي قُدّر لك أن تكونه |
Estava destinado a ser um serial killer ou um escritor de mistérios." Mãe, a sério? | Open Subtitles | "قُدّر له بأن يُصبح قاتلاً مُتسلسلاً أو كاتباً بوليسياً." حقاً يا أمّاه؟ |
Estou destinado a fazer parte desta Alcateia. | Open Subtitles | قُدّر لي أن أكون عضواً في هذه الجماعة. |
Maldita profecia! - Está destinado a ser o salvador! | Open Subtitles | لقد قُدّر له ليكون مُنقذاً |
Para poder ser o herói que acha estar destinado a ser. | Open Subtitles | - ليصبح البطل الذي يعتقد أنّه قُدّر له |
Estava destinado acontecer! | Open Subtitles | لقد قُدّر لهذا أن يحدث! |
Olá, Rumple. Quando te juntares a mim, podemos ser finalmente a família que era o nosso destino ser. | Open Subtitles | عندما تنضمّ إليّ، يمكن أنْ نصبح أخيراً العائلة التي لطالما قُدّر لنا أنْ نكونها |
Era o meu destino encontrar-me convosco. | Open Subtitles | قُدّر لي الحضور لمُقَابَلَتكم كلّكم. |
Se tiver que ser, será. É o destino. | Open Subtitles | لو قُدّر لذلك أن يحدث، سوف يحدث |
O dia em que está destinada a tornar-se a Salvadora. | Open Subtitles | وهو اليوم الذي قُدّر لها أنْ تصبح المخلّصة |
Apanhada entre dois tios reais, os reis de Inglaterra e da Bélgica, ela está destinada a ser rainha e a governar um grande império. | Open Subtitles | "عالقة بين عمّين ملكين - ملك انجلترا وملك بلجيكا - قُدّر لها أن تكون ملكة وأن تحكم امبراطورية عظيمة" |
A Sayuri está destinada a tornar-se uma lenda. | Open Subtitles | فقد قُدّر لها أن تكون أسطورة |
Estamos destinadas a enfrentar-nos desde o início dos tempos. | Open Subtitles | قُدّر لنا الصراع منذ بداية الزمن |
Talvez estejam destinados para ficar juntos. | Open Subtitles | ربما قُدّر لكما أن تكونا معاً منذ البداية. |