ويكيبيديا

    "قُلتَ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disseste
        
    • disse
        
    • dito
        
    • dizias
        
    Tu é que disseste que as pratas eram da tia. Open Subtitles أنت الواحد الذي قُلتَ هي كَانتْ فضيّاتَ العمّةِ فيف.
    disseste que ele levou o Benjy ao jogo de basquete. Open Subtitles لَكنَّك قُلتَ بأنّه أَخذَ بنجي إلى لعبةِ كرةَ السلة.
    Deve ser bom fazer aquilo que sempre disseste que ias fazer. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ يَكُونَ عَمَلاً لطيفاً الذي قُلتَ بأنّك دائماً تَعمَلُ.
    Quando me pediu que matasse ao Raúl Hernández, disse que, em troca, poderia ter o que quisesse. Open Subtitles عِندما طَلَبتَ مِني قَتلَ راؤول هيرنانديز قُلتَ أني يُمكنني طَلَبَ أي شيءٍ أريدُهُ في المُقابِل
    Foi você quem disse que se pode superar os maus momentos. Open Subtitles تَعْرفُ، أنت الذي قُلتَ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَعْبرَ الظروف الصعبةَ
    Overman, pensei que tinha dito que as guias eram seguras. Open Subtitles يا مراقب،إعتقدتُ بأنّك قُلتَ ان تلك المساراتِ كَانتْ آمنة
    disseste para tentar 300 teorias até que uma sirva. Open Subtitles يا، قُلتَ محاولةً 300 نظريات حتى نوباتِ واحدة.
    disseste que acabava a "falar com uma bola de vólei"? Open Subtitles أنت فقط قُلتَ بأنّه سَيَكُونُ غَرقَ مَع كرة طائرة
    Não, Ryan, aí é que te enganas quando disseste que eu era a maior ameaça para a família. Open Subtitles لا، رايان، أنت فَهمتَهو كُلّ خطأً حول الذي قُلتَ عنيّ أنْ تَكُونَ التهديد الأكبر إلى العائلةِ.
    disseste que os teus pais vinham para a semana. Open Subtitles . قُلتَ أمَّكَ وأبّ يَأْتي التّالي إسبوعَ.
    Clifford, tenho um problema. disseste que eu devia ter um amante. Open Subtitles "كلفورد"، عِنْدي مشكلة أنت قُلتَ أنه يَجِبُ أَنْ آتخذَ عشيق
    Ouvi o que disseste. Não avanço mais. Open Subtitles سَمعتُ ما قُلتَ و لَنْ أَذْهبَ أي مكان آخر
    Ouve, Egon, disseste para jamais fazermos isso. Open Subtitles أعذرْني، إجون. قُلتَ عبور الجداولِ كَانَ سيئةَ.
    - Destranca a porta. - disseste que era para sempre. Open Subtitles إفتح الباب - قُلتَ بأنّك سَتُبقيني إلى الأبد -
    disse que podia capturar o odor de qualquer coisa. Open Subtitles قُلتَ بأنّنى يُمْكِنُ أَنْ أمسك بعبير أى شىء
    - disse que era uma parceria. Há vários tipos de parcerias. Open Subtitles قُلتَ أنّ الأمر سيكون شراكة، هنالك أنواع شتّى من الشراكات
    O Rupert disse que, se algo aconteceu, foi de dia. Open Subtitles حسناً، لقد قُلتَ بنفسك لو أن أى شيىء حدث، لا يجب أن يحدُث فى وَضَح النهار.
    O advogado do Povo perguntou-lhe se a Sra. Manion estava "bêbada"... e você disse que estava "tonta". Open Subtitles السّيد باكيت مُحامي الشعب سَألَك... إان كانت السيدة مانيون ثملة وأنت قُلتَ بأنّها كَانتْ سكرانة.
    Ela não estava em casa e eu tentei tudo o que me disse e não resulta. Open Subtitles هي ما كَانتْ في شُقَّتِها وأنا حوولتُ كُلّ شيء قُلتَ وهو لا يَعْملُ.
    A sra disse que ele podia mandar soldados yankees para cá. Open Subtitles قُلتَ بأنّه قَدْ يُرسلُ الجنود الأمريكيون هنا.
    Pensei terem dito que tinhas 30. Open Subtitles انا إعتقدَ بأنّك قُلتَ بأنّك كُنْتَ ثلاثون.
    Na tua ficha de inscrição dizias que tinhas dificuldade em dormir. Open Subtitles لكن في تطبيقِكَ قُلتَ بأنّك كَانَ عِنْدَكَ مشاكل بالنوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد