ويكيبيديا

    "قُمت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fiz
        
    • fizeste
        
    • fizer
        
    • dei
        
    • feito
        
    • tomei
        
    Certo. Depois foi pendurado pelos... Espera, eu fiz uma simulação. Open Subtitles صحيح,كان مُقيد , لقد قُمت بعمل محاكة بواسطة الكمبيوتر
    Vês, finalmente, o tamanho do favor que eu te fiz? Open Subtitles هل ترى, وأخيراً ضخامه الخدمه التى قُمت بها لك
    Eu fiz uma corda e usei a grade para fazer um cassetete. Open Subtitles قُمت بتصميم بعض الحبال واستخدمت المنفذ الحديدي لصنع صولجان محلي الصنع
    Tudo o que fizeste, desde espalhar rumores acerca da minha vida sexual, em que beco vomitei ou dizer ao Reitor Berube que matei o Pete Fairman. Open Subtitles قُمت بكل شيء تويج اشاعات على من قمت بعلاقة معهم ماذا تقيات
    Pode salvar milhares de vidas se fizer apenas esta chamada. Open Subtitles يمكنك ان تُنقذ ألاف الأشخاص إذا قُمت بهذه المكالمة
    fiz este exercício dúzias de vezes por todo o país. TED قُمت بهذه التجربة العديد من المرات في أنحاء الدولة.
    'Claro que fiz acréscimos para os novos modelos, mas não tanto quanto você possa pensar. Open Subtitles قُمت بالطبع ببعض الإضافات لتناسب النماذج الجديدة ولكن ليس بالكثرة التى تتصورها
    fiz um teste de DNA para confirmar que era o pai da criança. Open Subtitles قُمت بإختبار الحمض النووي وأكّدت أنني والد الطفلة
    fiz uma lista do equipamento que especificou, tudo o que é necessário para construir o sistema de segurança que desenhou para o Sr. Sloane. Open Subtitles أجل ، لقد قُمت بحساب قائمة الأجهزة التي قُمتِ بتحديدها وجميع المطاليب لبناء نظام الأمان
    fiz chamadas para parentes, amigos, vizinhos, para a policia. Open Subtitles قُمت بالإتصال بالأقارب والأصدقاء جيراننا الشُرطة
    E percebi que foi o que fiz com os Omega Chis. Open Subtitles بَدأتُ إدراك ذلك لما قُمت به للأوميغا كاي.
    fiz o que tinha a fazer, e está tudo a correr bem. Open Subtitles لقد قُمت بما كان علي أن أقوم به والأمور فقط تجري على مايرام
    Adiante, só no dia de hoje, fiz sete pinturas de cabelo e seis permanentes. Open Subtitles اليوم قُمت لوحدى بعمل سبع صبغات ومعالجة ست تجاعيد
    Se fiz alguma estupidez, não quero saber. Open Subtitles لقد رأيتك في الحفلة الراقصة الليلة الماضية نعم بالفعل,إذا كنت قد قُمت بأمر غبي
    fiz uns atalhos com um dador potencial. Open Subtitles لقـد.. قُمت بإستئصال بعض الأجـزاء مِن واهـب محتمــل
    pergunta-se: "Qual é a causa disto? "fiz algo errado? Esqueci-me de ir à missa?" Open Subtitles تعلم, هل قُمت بشيء خاطئ هل نسيت أن أذهب إلى الكنيسة.
    Vá, olha-me nos olhos e diz-me quando é que fizeste um verdadeiro acto heróico conscientemente que não te tenha ajudado minimamente. Open Subtitles أنظر لعينى واخبرنى عن الوقت أنك قُمت بفعل أي تصرٌف حقيقي بطولى للضمير الذى لم يُفيدك على الآقل
    E no entanto, a primeira coisa que fizeste foi ligar o piloto automático. Open Subtitles و الأن أول شىء قُمت بهِ إعادة تَشغيل نظام الطيار الآليّ.
    Bem, se eu fizer isto, compras-me algo muito bonito para usar no jantar do nosso aniversário? Open Subtitles حسناً , لو قُمت بهذا هل تشتري لي شيئاً جميلاً لارتدائه من أجل عشاء عيد زواجنا ؟
    Compartilha por aí... se gostares. A verdade é que me dei bem no ano passado. Open Subtitles قُمٍ بنشرها إذا أعجبتكٍ الحقيقه أني قُمت بكسِرها السنة الماضية
    Deve confrontar-se frequentemente com a pergunta, "O que o Smoot tem feito ultimamente?" Open Subtitles لا بدّ أنّ تواجِه الكثير من الضغوطات حول ما قُمت بإنجازه منذ ذلك الحين.
    Posso não ser um cara com diploma, mas tomei boas decisões no meu tempo... e sua mãe é uma delas. Open Subtitles اعني ، لم اكن رجلاً جامعياً لكن ، قُمت ببعض التنقلات الجيده في حياتي و مقابلة أمك ، كانت واحدةً منها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد