ويكيبيديا

    "كأي شخص" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como todos os
        
    • como toda a gente
        
    • qualquer pessoa
        
    • como as pessoas
        
    • como qualquer
        
    • como todos que
        
    • como uma pessoa
        
    • uma pessoa normal
        
    Se eu sou como todos os outros para ela, duvido que ela repare se não estiver no jantar. Open Subtitles ما دمت سأستمع للخبر كأي شخص آخر بلا شك ستلاحظ انني لست على العشاء
    Sou um homem, como todos os outros. Open Subtitles أنا لست سوى رجل عادي , تماما كأي شخص آخر
    Não estás, não. Precisas de descansar e recuperar como toda a gente. Open Subtitles لا، أنت لست كذلك، أنت بحاجة للبحث والتطوير كأي شخص آخر.
    Diria que sou um americano e um cidadão, tal como toda a gente. TED سوف أقول أنني مواطن أمريكي تمامًا كأي شخص آخر.
    Eu estava consciente de tudo, como qualquer pessoa normal. TED كنت على علم بكل شيء، تماماً كأي شخص طبيعي
    Lux, eu... não te consigo mostrar que me preocupo contigo como as pessoas normais podem. Open Subtitles لوكس ، أولا.. لا أستطيع أن اتظاهر لكٍ بـ أن اظهر اهتمامي بكِ كأي شخص عادي
    Você a encorajou. Você a colocou no Sótão, assim como qualquer outro. Open Subtitles لقد تسببت في وضعها بالغرفة علوية كأي شخص آخر تسبب بهذا
    Assim como todos que já amaste. Open Subtitles تماماً كأي شخص أحببتيه.
    Porque não abraça ela alguém, como uma pessoa normal? Open Subtitles لم لا تجد هي هواية؟ كأي شخص عادي؟
    Não penses, ok? Fala comigo como se fosse uma pessoa normal. Open Subtitles لا تفكري كثيراً ، كلميني فقط كأي شخص آخر
    Mas depois precisas de voar _BAR_ e arriscar-te, como todos os homens... todo o peixe _BAR_ e todo o pássaro devem fazer. Open Subtitles لكن عليك أن تذهب الآن " " .. و يجب أن تأخذ فرصتك كأي شخص " و كل سمكة و كل طائر عليهم أن يفعلوا ذلك .. "
    Estás a ficar um nojo, como todos os da equipa. Open Subtitles لقد أصبحتي لعينة كأي شخص في هذا الفريق
    És tão cubano e revolucionário como todos os outros aqui. Open Subtitles إنك لكوبيّ و ثائر كأي شخص آخر هنا
    A tua avó tem tanto direito a saber como todos os outros. Open Subtitles إن لجدتكِ الحق بأن تعلم كأي شخص آخر
    Na realidade, trabalhamos nos nossos computadores, como toda a gente. Obtemos os nossos dados por email ou descarregando de uma base de dados. TED لكن حاليا, نحن نعمل فقط على حواسيبنا كأي شخص آخر ونحصل على معلوماتنا عبر البريد الإلكتروني أو التحميل من قاعدة البيانات
    Penso que parte disso começa com a perceção de uma crise de identidade. Quem sou eu, porque é que eu sou esta pessoa particular? Porque é que eu não sou negra como toda a gente? (Risos) TED وهذا الجزء اعتقد يبدأ بأزمة هوية: انتم تعرفون, من انا، لماذا أنا هذا الشخص تحديداً, لماذا أنا لست سوداء كأي شخص آخر؟
    O meu pai sentiria o mesmo que qualquer pessoa, que o Paul Eastman é maluco. Open Subtitles والدي أحس كأي شخص آخر بأن بول إيستمان مجنون
    Eu gosto de festas como qualquer pessoa, desde que essa pessoa não goste de festas. Open Subtitles أحب الحفلات كأي شخص عادي طالما كان هذا الشخص لا يحب الحفلات
    Não podem pôr o revólver entre os lábios, como as pessoas normais? Open Subtitles ألا يمكنهم تقبيل مسدّس كأي شخص طبيعي؟
    Não podem pôr o revólver entre os lábios, como as pessoas normais? Open Subtitles ألا يمكنهم تقبيل مسدّس كأي شخص طبيعي؟
    Isso foi uma coisa muito à húngara. como qualquer um que se recorde de 1956 pode confirmar. TED أنه أكثر الآشياء التي ممكن أن يفعلها الهنغاريون , كأي شخص يصدق من يتذكر1956.
    Catherine, sabes tão bem como todos que leva semanas a planear uma operação secreta em segurança, e mesmo assim é arriscado. Open Subtitles تعرفين يا (كاثرين) كأي شخص انه يتطلب أسابيع لنخطط بأمان عملية سرية وليس ساعات
    Sim, porque é que não vês na Internet como uma pessoa normal? ! Open Subtitles نــعم لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد