Sabes como é, uns tantos copos, lá se vai o controlo de qualidade e quando dás por ti lambes a cara dum estafermo qualquer. | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث, بضعة كؤوس تجعلك خارجا عن السيطرة و قبل ما تعرف نحن سنمتص وجه ببَعْض الفضلات المينيز مِنْ المدينةِ |
Estes copos de champanhe costumavam ser servidos com um White Lady. | Open Subtitles | كانت كؤوس الشمبانيا هذه تُقدّم مع فتاة بيضاء كإحدى المقبلات |
Ele disse-me que tinha bebido uns copos de vinho, e que não o deveria fazer, mas também disse que tu eras boa. | Open Subtitles | قال لي أنه إحتسى بضع كؤوس من النبيذ وأنه لا يجب عليه أن ينفذ العملية ولكنه قال أيضاً أنك جيدة |
Tu sabes, pagar lhe uns shots fazer o truque do pássaro ferido | Open Subtitles | تعرف ، اشتر له بعض كؤوس شراب، وأوقعه في مقلب العصفور الجريح |
Seguiram-se 8 títulos da Divisão 5 taças seguidas e 2 Campeonatos Nacionais. | Open Subtitles | وتبعوه بثماني ألقاب اتحادية خمس كؤوس متتالية و لقبان للبطولة الوطنية |
Don estava nervoso por encontrar os seus pais, então tomou umas bebidas. | Open Subtitles | دون توتر من فكرة مقابلة والديك فاحتسى بضعة كؤوس من الخمر |
Tinha bebido quatro copos de champanhe antes da cerimónia. | Open Subtitles | لقد تناولت 4 كؤوس من الشمبانيا قبل الحفل |
Costumávamos trocar tiros entre copos... ou copos entre tiros. | Open Subtitles | كنا نتبادل الطلقات بين كؤوس الشراب أو الكؤوس بين طلقات الرصاص. |
Uns copos dele e param logo com a imaginação de verem homens mortos. | Open Subtitles | كؤوس منه من ذلك وأوقفهم بالخيال لرؤية الرجال الأموات |
Ela bebeu 3 copos, mas eu não sabia que a fosse embebedar. | Open Subtitles | فقط شراب التوت المكثف شربت ثلاثة كؤوس منه, لكني لم أكن أعلم أنه سيجعلها ثملة. |
A direcção dá-nos $300 para pormos o anúncio na revista, pagamos uns copos de vinho, uma ou duas saladas, guardamos os copos e acabou-se. | Open Subtitles | الاعلان سوف يكلفنا 300 لانة بالاعلي وبعض المصاريف الاخري نجمع كؤوس الخمر انتهي الامر |
Tarefa difícil para uma moça que cresceu a beber leite por copos com florzinhas amarelas. | Open Subtitles | ليس سهلا لفتاة اعتادت شرب الحليب من كؤوس مرصعه بورود صفراء |
Quando ela estiver a dormir vens aqui abaixo e tiras os copos de vinho todos. | Open Subtitles | الليلة، بينما تكون نائمة سوف تتسلل إلى الطابق السفلي بشكل هادئ وتأخذ واحداً من كل نوع من كؤوس النبيذ من الرف |
Não o deixe beber mais de quatro copos por dia. | Open Subtitles | حاول ألا تجعله يحتسي أكثر من أربعة كؤوس من الشراب في اليوم |
Podemos, levantar os nossos shots Kamikaze, aos meus dois melhores amigos, por favor? | Open Subtitles | أيمكننا رفع كؤوس الـ كاميكازي نخب أفضل صديقين , رجاءا ؟ |
Uh, podemos ter 6 shots de tequila, por favor? | Open Subtitles | هل لنا بستة كؤوس من التيكيلا, من فضلك؟ |
Rouba-as a outros miúdos, rouba-as em lojas, algumas lojas gourmet têm taças com facas de serrilha em cima das mesas. | Open Subtitles | تسرقهم من الأطفال الأخرون تسرقهم البعض يكون لديهم كؤوس وسكاكين على طاولاتهم |
Eu amo você, mas desculpa... duas taças de vinho não justifica... | Open Subtitles | احبك,لكنني اسفة بضعة كؤوس من النبيذ لا تبرر |
O que havia na biblioteca, um consumo mínimo de três bebidas? | Open Subtitles | ما هي قوانين المكتبة، ثلاثة كؤوس من الشراب كحد أدنى؟ |
Lily Tomlin: Dá-me um copo de água, estou cheia de sede. | TED | ليلي توملين: أعطيني أحد كؤوس المياه. أنا عطشة جدا. |
Há muitos prazeres no mundo, muitos cálices por onde beber, e serão todos teus. | Open Subtitles | هناك متع كثيرة بالعالم, كؤوس كثيرة لتشرب منها |
É dessa maneira que vais impressionar-me, não por me trazeres chávenas de café. | Open Subtitles | هذه الطريقة التي ستثير أهتمامي، وليس أحضار ليّ كؤوس من القهوة. |
É interessante os ingleses acharem que o ténis é uma invenção deles, e que têm direito a todos os troféus, | Open Subtitles | انه أمر مثير للإهتمام أن البريطانيون يحسبون أن لعبة التنس من اختراعم و جميع كؤوس التنس هي من حقهم الشرعي |
Algumas doses depois, ele está bêbado, e ela está a ajudá-lo a sair do bar. | Open Subtitles | بضعة كؤوس من بعد كان يترنح ثم قامت بمساعدته إلى الخارج هذه المشروبات التي تحوي مظلات بداخلها |