ويكيبيديا

    "كإنسانة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como pessoa
        
    • ser humano
        
    • humana
        
    • de pessoa
        
    Que você ê uma atriz maravilhosa... mas, como pessoa, está muito enganada. Open Subtitles أنك رائعة جداً كممثلة ولكنك مضطربة جداً كإنسانة
    como pessoa, não como uma miúda com quem fiz amor há 4 minutos. Open Subtitles كإنسانة وليس كمجرد فتاة عاشرتها جنسيا لمدة 4 دقائق ذات ليلة
    Agora, enquanto artista, mulher, árabe ou ser humano que vive no mundo em 2010, tinha apenas uma coisa a dizer: Eu queria dizer não. TED الآن وكفنانة أنثى عربية أو كإنسانة تعيش في العالم سنة 2010 كان لدي أمر واحد لأقوله: أردت أن أقول لا.
    Como cientista, e também como ser humano, tenho tentado tornar-me suscetível à maravilha. TED كعالمة وأيضًا كإنسانة كنت أحاول أن أجعل نفسي عرضة للتساؤل والدهشة.
    Causei-te tanto sofrimento na tua vida humana, e agora nesta. Open Subtitles لقد تسببت لك بكثير من المعاناة في حياتك كإنسانة والآن في هذه الحياة
    De alguma forma, o facto da Gloria estar grávida fez a DeDe pensar menos nela como um troféu e mais como humana. Open Subtitles تبين ان غلوريا الحامل بطريقة ما جعلت ديدي تفكر بها أنها أقل كجائزة و أكثر كإنسانة
    Porque sei o tipo de pessoa que tu és e acho que também devias mostrar isso aos outros. Open Subtitles لأنني أعرف ما أنتِ كإنسانة و أعتقد أنكِ يجب أن تدعي أشخاصاً آخرين يعرفون ذلك
    É um limite que não posso ultrapassar como polícia ou como pessoa. Open Subtitles ذلك حد لايمكنني أن أتخطاه سواء كإنسانة او كشرطية
    Não apenas no trabalho, mas, como pessoa. Open Subtitles ليس فقط في وظيفتها، ولكن كإنسانة
    Ou descobre como voltar a ser um ser humano e uma oficial, ou arranja outro sítio para viver, fora desta nave. Open Subtitles إما أن تدركين كيف أن ترجعى كإنسانة وكضابط مرة أخرى أو أن تجدى مكان أخر لتعيشى به .. خارج هذه السفينة
    Agora a última pessoa neste planeta que me tratava como um valioso e decente ser humano foi assassinado. Open Subtitles الآن ، أخر شخص على هذا الكوكب عاملني كإنسانة محترمة تم قتله
    Ou talvez os seus primeiros médicos não a trataram como um ser humano, mas como um conjunto de sintomas. Open Subtitles او ان أطبائك الأولين لم يعالجوك كإنسانة بل كمجموعة من الأعراض
    Como ser humano, dou graças ao Senhor por o meu marido não ser responsável por ter deixado três crianças sem nenhum dos pais. Open Subtitles و كإنسانة , سأقف هُنا و أدعو الله أن لا يكون زوجي مسؤولاً عن ترك ثلاثة أطفال , بدون أيّ من والديهم على الإطلاق
    Se falhar nisto, basicamente falho enquanto ser humano. Open Subtitles إن فشلت، هذا يعني أنني فشلت كإنسانة في الأساس.
    O sensor do papel na casa de banho não me reconhece humana. Open Subtitles أيضا، جهاز ورق التنشيف ذلك لا يتعرف علي كإنسانة.
    A última coisa de que me lembro, enquanto humana, foi daquele aroma que ficou comigo durante a queda. Open Subtitles آخر شيء أذكره كإنسانة كان ذلك العبق الذي لازمني طيلة السقوط.
    Quero que vivas um dia como humana. Open Subtitles -أودّكِ أن تُمضي يومًا كإنسانة
    Não deixe que eles saibam que tipo de pessoa eu realmente sou. Open Subtitles لا تدعهم يعرفون حقيقتي كإنسانة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد