Chamo-me Katherine Wells e sou da colónia britânica de Gibraltar. | Open Subtitles | اسمي كاثرين ويلز، وأنا من المستعمرة البريطانية جبل طارق. |
Sr. Biederbeck estamos a investigar a morte da juíza Katherine Lavinio. | Open Subtitles | سيد بيديربيك، نحن نقوم بالتحقيق حول مقتل القاضية كاثرين لافينيو |
O cão era da Katherine. Eu não gosto muito de animais. | Open Subtitles | حسنا، كانت كلبة كاثرين أنا شخص لا يحسن تربية الحيوانات |
- Chama-se Catarina Howard. É parente distante do Duque de Norfolk. | Open Subtitles | أسمها الآنسة كاثرين هاوارد إحدى قريبات الدوق نورفولك من بعيبد |
Catarina, estes são as pessoas excelentes que vos disse. | Open Subtitles | كاثرين هؤلاء هم اصحاب السمو الذين أخبرتك عنهم |
O cão era da Katherine. Eu não gosto muito de animais. | Open Subtitles | حسنا، كانت كلبة كاثرين أنا شخص لا يحسن تربية الحيوانات |
e vejam que informações podem arranjar com antigos funcionários da Katherine. | Open Subtitles | وحاولا جلب ما تستطيعان من معلومات من موظّفي كاثرين السابقين. |
Katherine, precisamos de uma mesa de café na Sala de Conferências A. | Open Subtitles | كاثرين , نحتاج الى اعداد القهوة في قاعة المؤتمرات رقم آيه |
É o fascínio da Katherine. Está sempre a tramar alguma. | Open Subtitles | هذا هو جمال كاثرين إنها دائماً تريد شيء ما |
Katherine, porque não falas um pouco sobre o apartamento? | Open Subtitles | كاثرين, لماذا لا تخبرين لورين قليلا عن المكان؟ |
Lamento, Katherine. Sei como é doloroso perder a Lynette. | Open Subtitles | أسف كاثرين أعرف كم من المؤلم خسارة لينيت |
Foi-me dito que casou secretamente com a senhora Catarina Howard e que a pretende apresentar amanhã ao mundo. | Open Subtitles | قيل لي انه بالفعل تزوج سرا من العشيقة كاثرين هاورد, ويعتزم تقديمها الى العالم في الغد |
Catarina de Médici está na Toscana numa casa de família indesejada, ao lado de uma serração abandonada. | Open Subtitles | كاثرين دي مديتشي في توسكينيا, في بيت العائله الغير محبب, تعمل على طاحونة خشب مهجوره |
Eu sou Catarina de Médici, a Rainha-Mãe da França. | Open Subtitles | أنا كاثرين دي مديتشي, الملكه الأم في فرنسا. |
Como prova que, mesmo do interior da cela dela, o alcance de Catarina de Médici é longo. | Open Subtitles | كدليل انه حتى من داخل زنزانتها المقفله يد كاثرين دي ميديتشي طويله بما يكفي للوصول |
A Catarina revelou que muitas das mulheres aqui entretiveram esses homens antes de as suas crenças serem conhecidas. | Open Subtitles | كاثرين كشفت لنا أن كثيراً من النساء هنا رفهوا عن هؤلاء الرجال قبل أن تعرف معتقداتهم |
Só casou com Catarina de Aragão para reforçar a aliança da Inglaterra com a Espanha. | TED | تزوج كاثرين من أراغون بغرض تعزيز تحالف إنجلترا مع إسبانيا فقط. |
Diz que sabe tudo sobre a Catherine e a Lisa Hoberman. | Open Subtitles | تقول أنها تعرف كل شئ عن كاثرين و ليزا هوبرمان |
Está tudo bem entre tu e a Kathryn? Estou? Sim, senhor. | Open Subtitles | هل كُلّ شيءُ حَسَناً مَعك و و مع كاثرين مرحباً نعم يا سيدي |
O primeiro eram as memórias da Katharine Hepburn, e o segundo era uma biografia da Marlene Dietrich. | TED | وقد كان الأول مذكرات كاثرين هيبورن، والثاني كان السيرة الذاتية لمارلين ديتريش. |
Que vai cortejar a terrível Katharine e casar com ela, se o dote lhe agradar. | Open Subtitles | الذين سيضطلعون في محاولة لجذب كاثرين كرست ، نعم ، وأن يتزوجها ، إذا كان مهرها من فضلك. 231 00: 24: |
Achei hilariante! - Catherine, faz lá a tua parte. | Open Subtitles | اعتقد انه كان رائع كاثرين فقط ضعي علامة على الصناديق |
Não, eu sei, a Cat contou-me tudo, está bem? | Open Subtitles | لا, اعلم , كاثرين اخبرتني بكل شيء, حسناً |
Temos de encontrar aquela prova antes que a Katrina a encontre. | Open Subtitles | لا يهمني ما يلزمه الأمر يجب علينا فعلها قبل كاثرين |
KS: Obrigada. Isso foi muito bonito. | TED | كاثرين: شكرا جزيلًا، كان ذلك رائعًا. |