| Foi um desastre absoluto. | Open Subtitles | أو كما تعلمون ، ككذيفة المدفع لقد كانتْ كارثةً بالنسبة لي |
| Vai ser um desastre político. Desta vez, foste longe demais. | Open Subtitles | وستكون كارثةً سياسية لقد شطحت كثيرًا هذه المرة |
| Seria um desastre para nós, se o país dele caísse nas mãos dos espanhóis. | Open Subtitles | سوف تكون كارثةً لنا إذا وقعت البلدة في يدي الإسبان |
| Desculpe, mas decerto ela tem uma urgência médica e preciso de tempo para arranjar mais perguntas à sua mulher. | Open Subtitles | آسف أنا أكيدٌ أنّ هناك كارثةً طبية وأحتاجُ بعض الوقت كي أخترع أسئلةً مفحمةً لزوجتك |
| Isto não é uma urgência médica, pois não? Pode ser. | Open Subtitles | هذه ليست كارثةً طبية، أليس كذلك؟ |
| Quando as florestas foram cortadas, deu-se uma catástrofe ecológica. | Open Subtitles | حين تمَّ قطعُ الغابات سببَ هذا كارثةً بيئية على جزيرة الفصح. |
| É verdade, a competição foi um desastre sem precedentes, mas, pela primeira vez na História, | Open Subtitles | الصدق، الاجتماع كَانَ كارثةً غير مؤهّلةَ، لكن لأول مرّة في التاريخ، |
| - Foi um desastre total. | Open Subtitles | - تلك كَانَت كارثةً كلياً. |
| Mas o que deram a ele foi uma catástrofe. | Open Subtitles | لكن كُلّ الي إعْطوة اياة كَانَ كارثةً. |
| Desmond usou uma chave de segurança para destruir a escotilha e prevenir uma catástrofe global. | Open Subtitles | أدار (ديزموند) مفتاح الأمان ليدمر الحجرة و يمنع كارثةً عالمية |