Sim, para isso, chega, se eu abdicar da minha parte, coisa que farei com todo o gosto. | Open Subtitles | إنه كافِ لهذا، أجل لو تخليت عن أجر سمساريّ ،وسأكون سعيد بفعل هذا |
Mãe, já chega. Eu sei que não me queres aqui. | Open Subtitles | أمي، ذلك كافِ أعلمُ أنّك لا تريدينني هنا |
De certeza que esta altitude chega para fazer isso? | Open Subtitles | هل أنت واثق ان هذا الانحسار كافِ للقيام بذلك؟ |
Espetado fundo o suficiente que marcou os tecidos em redor com a impressão de uma pega distinta na forma hexagonal. | Open Subtitles | تم غرزها بعمقِ كافِ ما جعلها تتلف الأنسجة الخارجية مع بصمة لمقبض سداسي، ليست من أدوات المطبخ العادية |
Se enchermos um depósito no cimo da colina, teremos água suficiente para as fontes e as obras. | Open Subtitles | لو قمنا بملئ خزان في أعلى التل، سيكون لدينا ماء كافِ للنوافير وأعمال البناء أيضاً |
Pronto. Já chega. | Open Subtitles | حسناً حسن ، هذا كافِ |
- Um na cama chega e sobra. | Open Subtitles | واحد منه بالسرير أكثر من كافِ |
OK, Tom, chega. | Open Subtitles | حسناً, توم هذا كافِ |
Mas já chega de mim. | Open Subtitles | ولكن هذا كافِ لي. |
Já chega. Ele está connosco. | Open Subtitles | هذا كافِ إنه معنا |
Por agora, isso chega. | Open Subtitles | هذا كافِ لي الان |
Certo, já chega. | Open Subtitles | حسناً ، هذا كافِ |
Já chega. | Open Subtitles | لابد أن هذا كافِ له! |
Já chega, minha senhora! | Open Subtitles | مهلاً! هذا كافِ يا سيدة. |
O Franzie já a apanhou. Já chega." | Open Subtitles | تولّى (فرانسيس) الأمر وذلك كافِ" |
Já chega de persuasão. | Open Subtitles | حسناً، هذا إقناع كافِ ! |
Já chega. | Open Subtitles | هذا كافِ |
- Já chega. | Open Subtitles | هذا كافِ |
Alguém que se preocupa com a comédia física o suficiente para pôr a família num grande risco. | Open Subtitles | شخص ما يهتم بشكلٍ كافِ بالكوميديا كي يضع عائلته في خطر محقق. |
Tinha certeza que você não iria fazer uma autópsia... mas mesmo se fizesse, eu ainda teria tempo o suficiente. | Open Subtitles | ... شعرت بالراحة ، لعدم قيامك بتشريح حتى و إن فعلت ، كنا سنحظى ... بوقت كافِ |