ويكيبيديا

    "كالشمس" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • como o sol
        
    • como o dia
        
    • como um sol
        
    Há quem acredite que quando se morre, se vê uma luz maravilhosa, tão clara como o sol, mas contra a qual se pode olhar, e que contém as respostas a todas as perguntas que podemos fazer. Open Subtitles بَعْض الناسِ يَعتقدونَ أنه عندما يموت الناس هناك ضوء رائع مشرقٌ كالشمس لَكنَّه لا يَآْذي للنَاظر إليه
    Procura o submarino do pai onde não há luz excepto num sítio, onde a luz brilha quase tanto como o sol. Open Subtitles لقد بحث عن غواصة والده فى كل الأماكن المظلمة عدا فى مكان واحد الذى تشرق فيه الأضواء كالشمس
    É claro que ela era minha e eu dela, mas apenas nesse momento, porque tal como o sol, interrompe a lua, eu sabia que a tarde acabaria. Open Subtitles بالطبع كانت لي وكنت لها ولكن لتلك اللحظة لانها كالشمس
    Que não tenho culpa da morte de teu pai... e estou cheio de pesar por ela... será tão claro para tua mente como o dia é para teus olhos. Open Subtitles لأنني بريء من دم أبيك وأنني حزين جدا على موته وستثبت الأيام لك هذا ، ليصبح كالشمس الساطعة امامك
    Outras vezes é claro como o dia. Open Subtitles و أحيان أخري يكون واضحاً كالشمس
    À minha irmã, Norma Louise, que sempre foi como um sol num universo frio. Open Subtitles لأختي , نورما لويس التي لطالما كانت كالشمس في الكون البارد
    E um homem se levantará como o sol, caminhando com os filhos do homem com gentileza e rectidão. Open Subtitles ـ و الرجل سوف يظهر كالشمس و يسير مع أولاد الناس بكل تقوى و وقار
    Quando você olhar para o cosmos o processo que lhe dá o maior retorno de energia, sem custo, é o que acontece no centro de uma estrela como o sol. Open Subtitles عندما تنظر إلى الكون ترى أن المزود الأكبر لنا بالطاقة المجـانيــة تحدث داخل مركز النجوم العملاقة كالشمس
    Sim, é como o sol, mas dentro de ti. Vocês já tinham percebido isso? Open Subtitles نعم, إنها كالشمس و لكنها بداخلك هل أدركتم هذا يا رفاق ؟
    Afaga-me o cabelo e diz-me para ser fantástica ou para brilhar como o sol e faz-me sentir sempre melhor. Open Subtitles ترتّب شعري وتطلب مني أن أكون بارعة أو أن أشع كالشمس ودائماً ما يشعرني ذلك بالإرتياح
    Como é que gente como nós vai preocupar-se com uma coisinha como o sol? Open Subtitles كيف لعظماء مثلنا أن يقلقوا من شيء ضئيل كالشمس
    Você disse que ia queimar como o sol, mas não há nenhuma luz no seu mundo. Open Subtitles اخبرتني باننا سنحلق اخبرتني باننا سنشع كالشمس ولكن لاوجود للشمس في عالمك
    Mas os amigos que te amam deviam aquecer-te, como o sol. Open Subtitles لكن أصدقائك المحبون لكِ سيمنحوكِ الدفء كالشمس.
    Palavra de honra, é linda como o sol! Open Subtitles وفي الحقيقة، إنها جميلة كالشمس
    É o poder do calor. A tua mão é como o sol. Open Subtitles إنها قدرة الحرارة، يداكِ أصبحت كالشمس
    "Mas como o sol... ela transforma-me em cinzas, Open Subtitles و لكن كالشمس ، فهي حولتي لرماد
    O meu coração arde por ti como o sol do meio dia, Open Subtitles ♪ قلبي يحترق لأجلكِ كالشمس بالظهر ♪
    Um olhar para ti e fica claro como o dia. Open Subtitles بنظرة واحدة لكِ فهذا واضح كالشمس
    Mas no original é claro como o dia. Open Subtitles ولكن في الصورة الأصلّية... واضحة كالشمس...
    "Devil lives!" (o diabo vive) É claro como o dia. Open Subtitles الشيطان حي انا واضحه كالشمس
    Poder, como um sol! Open Subtitles مصدر القوة، كالشمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد