Porque é que o banco está a comprar esta coisa do comando de mísseis ao Calvini? | Open Subtitles | لماذا يقوم المصرف بشراء مواد توجيه القذائف هذه من (كالفيني) ؟ |
Se o Calvini se recusar a avançar, o meu envolvimento não fará qualquer diferença. | Open Subtitles | إذا كان (كالفيني) يرفض المضي قدماً فإن تدخلي لن يحدث أية فارق |
O seu envolvimento vai permitir-lhes recorrer aos dois filhos do Calvini que são muito mais liberais. | Open Subtitles | تدخلك سيسمح لهم بقبول أبناء (كالفيني) الاثنان والذين يكونوا أكثر تفتحاً |
Presidente da "Calvini Defesa," um dos maiores fornecedores de defesa da Europa. | Open Subtitles | رئيس دفاع (كالفيني) وواحد "من أكبر مقاولي الدفاع في "أوروبا |
O Calvini parte para Turim logo a seguir a este compromisso. | Open Subtitles | "سيرحل (كالفيني) الى "تورين فوراً بعد هذا الميعاد |
O Sr. Calvini não pode ser envolvido na vossa investigação, nem a sua participação nesta conversa chegar ao conhecimento da imprensa. | Open Subtitles | السيد، (كالفيني) لا يجب أن يورط في تحقيقاتكم وايضاً أنضمامه لهذه المناقشة لايجب أن يجد طريقه للصحافة |
Sr. Calvini, gostaríamos de saber por que razão o IBBC, um banco, estaria a adquirir centenas de milhões de dólares em sistemas de comando e controlo de mísseis à sua empresa. | Open Subtitles | سيد، (كالفيني) نريد معرفة سبب ! أن "أي بي بي سي"، مصرف سيقوم بشراء ما قيمته الملايين من الدولارات لأجهزة توجيه القذائف |
Há cerca de meia hora, o Umberto Calvini foi assassinado enquanto discursava num comício em Milão. | Open Subtitles | تقريباً من حوالي ثلاثون دقيقة أمبرتو كالفيني) تم أغتياله) عندما كان يلقي خطاب "في أجتماع سياسي في "ميلان |
Se não fosse o pai deles, o Mario e o Enzo Calvini já teriam fechado negócio connosco há muito tempo. | Open Subtitles | (ماريو) و (انزو كالفيني) كانوا سيبرموا الصفقة معنا منذ وقت طويل |
Sugiro que enviemos uma carta à família Calvini remetendo as nossas sentidas orações e condolências pela sua terrível perda. | Open Subtitles | أقترح أن نرسل خطاب (لعائلة (كالفيني لتقديم صلواتنا الصادقة وتعازينا الحارة لخسارتهم الفادحة |
Sim. O Calvini foi morto tinha o discurso começado há pouco mais de um minuto. | Open Subtitles | نعم، (كالفيني) تم قتله بعد دقيقة من بداية إلقائه الخطاب |
Tenho o cronómetro marcado para um minuto em regressiva que acciono quando o Calvini começa o discurso. | Open Subtitles | لدي ساعة ميقاتية مضبوطة على دقيقة بالعد التنازلي (وستبدأ عندما يتأهب (كالفيني بالقاء خطابه |
Aquilo era Capitano Barillo, o responsável pela investigação do Calvini. | Open Subtitles | هذا كان الكابتن (باريللو) الرجل (المسئول عن التحقيقات بمقتل (كالفيني |
Concordo. Estamos prestes a fazer acordo com os filhos do Calvini. | Open Subtitles | أنا أوافق، نحن على وشك التعامل (مع أبناء (كالفيني |
E infelizmente, o Mário e o Enzo Calvini não são conhecidos pela sua pontualidade. | Open Subtitles | (للاسف، (ماريو ) و (انزو كالفيني لا يعرف عنهم دقة مواعيدهم |
Acho que o Enzo e o Mario Calvini nos estão a mandar uma mensagem. | Open Subtitles | (أعتقد أن (أينزو) و (ماريو كالفيني يبعثون لنا رسالة |
O Umberto Calvini está a desassociar-se do acordo. | Open Subtitles | (أومبريتو كالفيني) ينسحب من الصفقة |
A Whitman descobriu que o Clément estava a negociar, em nome do IBBC, a compra de um grande número de sistemas de comando e controlo de mísseis à "Defesa Calvini." | Open Subtitles | (وايتمان) إكتشفت أن (كليمنت) "كان يفاوض لصالح "أي بي بي سي لشراء رقم كبير من اجهزة توجيه القذائف ووحدات تحكم (من دفاع (كالفيني |
Vamos falar com o Calvini e descobrir. | Open Subtitles | سنقوم بالتحدث إلى (كالفيني) ونكتشف ذلك |
O atirador dispara, falha, e segundos depois abato o Calvini com um tiro na cabeça. | Open Subtitles | القناص، أطلق، وأخطأ ...بعدها بثواني ...ارديت(كالفيني) بطلقة في الرأس |