O Carl quer ver se os olhos dele continuam azuis como sempre. | Open Subtitles | يريد أن يرى هل لا زالت عيناه زرقاوتان كالماضي |
Não é como antigamente, quando se conhecia pessoas surpreendentes. | Open Subtitles | لم يعد الأمر كالماضي حين كنا نلتقي أشخاص مفاجئين |
Em especial, acho que a minha projeção é demasiado otimista, porque, quando a fiz, parti do princípio que o futuro iria ser como o passado com um crescimento da produtividade do trabalho, mas agora não acredito nisso | TED | تحديدا ، أعتقد أن مخططي يعتبر تفاؤلي جدا لأنني عندما قمت به كنت أفترض أن المستقبل سيبدو نوعا ما كالماضي مع نمو انتاجية العمل وهذا في الواقع مالم أكن أعتقده |
Não sei se aguento outra temporada como a última. | Open Subtitles | لا أظنني أتحمل موسم آخر كالماضي |
- Sim... a Susan tentou fazer alguma coisa, mas os hóspedes já não aparecem como antes. | Open Subtitles | - . أجل . الآنسة( سوزان)حاولتابقائهمفتوحاً, لكن الزوار لم يعودوا يأتون كالماضي |
Ela continua venenosa como sempre. | Open Subtitles | إنها سامة كالماضي |
O Sr. Cole agora não passa de uma memória, de como o passado costumava ser. | Open Subtitles | السيد (كول) أصبح ذكرى فحسب كالماضي المُراد |
como no Antigo Testamento, incrível. | Open Subtitles | كالماضي شعور مذهل. |
Tal como o passado. | Open Subtitles | تماماً كالماضي |