Pensava que a polícia estava à procura de um homem, o filho do Arlen, Gary. | Open Subtitles | أنا مشوّش. فكّرت الشرطة كانت تبحث عن الرجل. إبن آرلن، غاري. |
e acontece que a Spry estava à procura de um tipo normal para que fosse o seu novo porta-voz. | Open Subtitles | ويبدو أن الشركة كانت تبحث عن شخص عادى حتى يكون الممثل الأعلانى لها |
Ela estava à procura de um marido para que possa parecer que é heterossexual. | Open Subtitles | لقد كانت تبحث عن زوج حتى تظهر كأنها مستقيمه |
Mas ele morreu porque ela procurava a verdade sobre o que fizeste ao David. | Open Subtitles | ولكنه مات لأنها كانت تبحث عن الحقيقه حول ما قمتِ بفعله لديفيد |
Soube que a princesa Andava à procura de artistas e esta oportunidade de actuar para vós e para Sua Majestade tem sido o pináculo da minha carreira. | Open Subtitles | سمعت ان الأميرة كانت تبحث عن مهرجين و فرصة الاداء امامك و امام سموها هي زروة ما اتمني من مهنتي. |
Encontraram-na em Ilianskaia, estava à procura do seu namorado. | Open Subtitles | لقد عثر عليها في يوليأنسكويا كانت تبحث عن صديقها |
O seu país tem andado à procura de uma desculpa se afastar. | Open Subtitles | بلادك كانت تبحث عن أي عذر لتنسحب |
Se ela está à procura do McGregor, ela não iria ali. | Open Subtitles | إذا كانت تبحث عن "مكغريغور"، لا يمكنها المجيء إلى هنا |
Ela estava à procura de outra pessoa que só a estava a tentar ajudar. | Open Subtitles | كانت تبحث عن شخص آخر يحاول المساعدة فحسب. |
A vítima não estava à procura de Vikings, estava à procura da história da avó dela. | Open Subtitles | الضحية لم تكن تبحث عن الفايكينغ هي كانت تبحث عن تاريخ جدتها |
Olha, ela disse que queria conhecer-te na estrada, mas aposto que estava à procura de uma ligação, pelo menos por alguns momentos. | Open Subtitles | انظر, لقد ارادت ان تقابلك علي جانب الطريق لكن اعتقد انها كانت تبحث عن رابط. علي الاقل للحظات معدوده... |
A Polícia fez-nos dizer que a americana estava à procura de diversão, que tinha sido culpa dela. | Open Subtitles | الشرطةقالتلنا،أن السيدةالأمريكية، كانت تبحث عن قضاء وقت سعيد. -إنه كان خطأها . -لماذا؟ |
Ela estava à procura de hotel em Katonah, Nova Iorque. Pensei que seria relevante. | Open Subtitles | كانت تبحث عن فندق في "كاتونه ، نيويورك" وإعتقدتُ أنّه قد يكون ذا صلة |
A polícia estava à procura de piratas. | Open Subtitles | الشرطة كانت تبحث عن القراصنة. |
Mas ele morreu porque ela procurava a verdade sobre o que fizeste ao David. | Open Subtitles | ولكنه مات لأنها كانت تبحث عن الحقيقه حول ما قمتِ بفعله لديفيد |
Ouve, Spence, a Polícia Andava à procura daquela pulseira há dois anos. | Open Subtitles | الآن,سبنسر,الشرطه كانت تبحث عن الخلخال من سنتين |
A Rebecca veio cá a casa, disse que Andava à procura das luvas. | Open Subtitles | جاء ربيكا من قبل مجلس النواب. المطالبات كانت تبحث عن قفازات لها. |
A patrulha que estava à procura do teu povo foi atacada pelos que chamas de Terrenos. | Open Subtitles | الدورية التي كانت تبحث عن قومك تم مهاجمتها بواسطة ما تُسمينهم الأرضيون. |
estava à procura do assassino do pai, Edward Fish. | Open Subtitles | كانت تبحث عن قاتل والدها، (إدوارد فيش). |
A Elena descobriu há pouco tempo que tinha sido adoptada, e tem andado à procura da mãe biológica que se chamava Isobel. | Open Subtitles | أكتشف( إلينا)مؤخراًكونهامُتبنـّاه، و كانت تبحث عن أمها بالولادة. -و التى أسمها (إيزابل .. |
Se ela está à procura do Thornhill, então, ela deve ser a nossa ameaça. | Open Subtitles | لو كانت تبحث عن (ثورنهيل)، فلابدّ أنّها هي التهديد. لستُ مُتأكّداً من ذلك. |