Ela pensou ter visto a tua morte e enganou-se em tudo. | Open Subtitles | كانت تعتقد إنها رأت موتك وكانت خاطئة حيال كل شي |
Ela pensou que ele estava na estrada, a vender móveis. | Open Subtitles | كانت تعتقد أنه مسافر، لبيع الأثاث. تفضّل. |
ela pensava que eu me dissolvia na água. | Open Subtitles | لقد كانت تعتقد بأنني يمكن أن أتحلل بالماء |
Eu disse-lhe que se ela pensava que estava em falta, deveria, simplesmente, admiti-lo. | Open Subtitles | أخبرتها أنّها لو كانت تعتقد أنّها مذنبة فعليها الاعتراف فحسب |
ela acha que é boa demais para trabalhar. Andas muito ocupada a namorar os inúteis dos estudantes. | Open Subtitles | كانت تعتقد أنها جيدة في العمل كانت مشغولة في مغازلة طلاب المدرسة |
ela acha que ajuda a eliminar a congestão. | Open Subtitles | كانت تعتقد أن ذلك سيساعد على تخفيف الازدحام عند الصدر |
Quando penso na minha avó, ela achava que todos os netos eram especiais. | TED | عندما فكرت بجدتي ، بالطبع كانت تعتقد بأن جميع أحفادها مميزون. |
A Sra. Pengelley falou comigo, porque acreditava estar a ser envenenada. | Open Subtitles | لقد تحدثت معي السيدة "بينغللي" من قبل و كانت تعتقد أنها تُسمم |
Ela pensou que ela se ocupava muito do velho. | Open Subtitles | كانت تعتقد بأنها تقضي وقتا طويلا برفقة الرجل العجوز |
Ela pensou que eu tinha feito asneira. | Open Subtitles | كانت تعتقد بانني انوي القيام بشيء ما فى بادئ الأمر |
Ela pensou estar casada acima da classe dela. | Open Subtitles | كانت تعتقد انها تزوجت من طبقة غنية |
Uma noite, mais cedo do que Ela pensou, o que o tornou irressistível. | Open Subtitles | ...فى ليله ما,قريبه مما كانت تعتقد والتى جعلتها لاتقاوم... |
Por isso, quando a minha mãe me levava para a escola, ela pensava que eu estava lá, mas eu dava meia-volta quando ela estava de costas, e corria e escondia-me no barraco ao fundo do jardim. | TED | لذلك عندما كانت والدتي تأخذني إلى المدرسة كانت تعتقد أنني كنت في المدرسة كنت أخذ منعطفا عندما تدير ظهرها وأركض وأختبئ في سقيفة خلف الحديقة. |
Havia Filipe II, que era divino porque ele estava sempre a rezar, e havia Elizabeth, que era divina, mas não exatamente divina, porque ela pensava que era divina, mas o sangue do ser mortal fluía nela. | TED | فيليب الثاني، الذي كان ربانيا لأنه كان دائم الصلاة، وهناك إليزابيث، التي كانت ربانية، ولكن ليس تماما لأنها كانت تعتقد أنها ربانية، ولكن دم البشر الفانين يسري في عروقها. |
Muita. ela pensava que estava ajudando o Taiwan, o nosso aliado. | Open Subtitles | كانت تعتقد أنها تساعد " تايوان " حليفتنا |
- ela pensava que eu era da Interpol. | Open Subtitles | لقد كانت تعتقد باني . من الشرطة الدولية |
Se ela acha que é a única capaz de plantar um lindo jardim ela vai experimentar um despertar daqueles. | Open Subtitles | إذا كانت تعتقد بأنها الوحيد التي تستطيع أن الأتناء بالحديقة... فإنها على وشك... بأن تصدم لما سترى |
Bom, se ela acha que podemos voltar a ser amigas, pode esquecer. | Open Subtitles | حسناً، إن كانت تعتقد من أنه بإمكاننا أن نكون ثنائياً مجدداً فتستطيع نسيان ذلك |
ela acha mesmo que vamos dar de caras com a casa da bruxa? | Open Subtitles | هل كانت تعتقد بأننا ذاهبون إلى كوخ الساحرة؟ |
O que, ela achava que nunca ninguém ia comprá-la? | Open Subtitles | ماذا. هل كانت تعتقد انه ما من أحد سوف يرغب بشرائها؟ |
Estive tão zangado com a minha mãe por me esconder segredos, mas sabes, ela achava que me estava a proteger de uma verdade horrível. | Open Subtitles | كنت غاضب جداً من أمي لإخفائها الأسرار عنّي لكن, تعرفين, كانت تعتقد فقط أنها كانت تحميني من الحقيقة المزعجة |
A Sra. Pengelley falou comigo, porque acreditava estar a ser envenenada. | Open Subtitles | لقد تحدثت معي السيدة "بينغللي" من قبل و كانت تعتقد أنها تُسمم |