Era uma vez uma mulher que vivia com a sua filha num jardim de repolhos. | Open Subtitles | فى مرة كان هناك امرأة كانت تعيش مع أبنتها فى مزرعة كرنب |
Não porque a Alana vivia com o Dr. Collier, mas porque ela era o Dr. Collier. | Open Subtitles | ليس لأن ألينا كانت تعيش مع الدّكتور كولير لكن لأنها كانت الدّكتور كولير |
A rainha recebeu as atenções do seu tutor de música, Henry Manox, quando vivia com a Duquesa Viúva de Norfolk. | Open Subtitles | لقد حصلت الملكة على إهتمامات مدرسها الموسيقي هنري مانوكس , عندما كانت تعيش مع الدوقة الارمله نورفولك |
Ela vivia com a irmã, pois ambos os pais estavam a cumprir pena na prisão por assalto falhado. | Open Subtitles | أنها كانت تعيش مع أختها لأنكِلاوالديها.. كانا يقضان مدتهما في السجن لعملية سرقة فاشلة. |
A tua mãe quando vivia com as suas duas irmãs. | Open Subtitles | والدتك كانت تعيش مع شقيقتيها الشريرتين. |
Enquanto vivia com a Duquesa Viúva de Norfolk. | Open Subtitles | عندما كانت تعيش مع الارمله دوقة نورفولك |
Também fizemos umas investigações á vida da Sra. George Lee, ou Magdalene Jones, quando vivia com um Comandante Jones, em Hambledon. | Open Subtitles | (ولقد استعلمنا عن السيده (جورج لى ماغدالين جونز) قبل أن تتزوج) عندما كانت تعيش مع القائد جونز |
Ela vivia com um bandido. | Open Subtitles | وهى كانت تعيش مع عضو عصابة |
Sim, mas a Lisa Mills vivia com os pais, na altura em que foi raptada. | Open Subtitles | (أجل، لكن (ليسا ميلز كانت تعيش مع والديها .وقت أختطافها |
Ela vivia com a mãe. | Open Subtitles | كانت تعيش مع والدتها |
Ela vivia com um subversivo. | Open Subtitles | لقد كانت تعيش مع مخرب! |