Tal como a rapariga que vivia aqui anteriormente. | Open Subtitles | تماماً كالفتاة التي كانت تعيش هنا قبلنا |
Era ela que vivia aqui antes de a levarem para o... | Open Subtitles | إنها هي التي كانت تعيش هنا قبل أن يأخذوها إلى الـ... |
Ela vivia aqui já há algum tempo mas voltou a casa para fazer tratamentos de fertilidade numa clínica experimental nos Alpes. | Open Subtitles | لقد كانت تعيش هنا مدة ولكنها عادة من أجل علاج العقم في اختبار سريري في جبال الألب |
Não, eu procurava a Diana Baur. Ela vivia aqui. | Open Subtitles | كلا، كنت أبحث عن (ديانا باور)، كانت تعيش هنا. |
Acreditamos que ela morava aqui. | Open Subtitles | نحن نعتقد بأنها كانت تعيش هنا |
São parentes da família que morava aqui antes? | Open Subtitles | هل لك علاقة بالعائلة التي كانت تعيش هنا من قبل؟ |
Oh, coisas da família que morava aqui antes. | Open Subtitles | انها أشياء للعائلة التي كانت تعيش هنا قبل |
Uma fada que vivia aqui no meu tempo. | Open Subtitles | حوريّة كانت تعيش هنا أثناء تواجدي |
A senhora que vivia aqui, foi morta. | Open Subtitles | السيدة التي كانت تعيش هنا قد قُتلت |
Sabe algo da família que morava aqui? | Open Subtitles | أتعرفين اى شىء عن العائلة التى كانت تعيش هنا ؟ |
Não te contei tudo sobre a rapariga que morava aqui. | Open Subtitles | فأنا لم أخبرك بكل شيء عن الفتاة التي كانت تعيش هنا. |
Esta é só uma mulher que morava aqui. | Open Subtitles | هذا امراة كانت تعيش هنا |