Havia salas de cabeça para baixo. Três salas mudaram de cor. | Open Subtitles | كانت ثمة حجرات مقلوبة رأسًا على عقب، وأخريات قَلَبنَ ألوانهنّ. |
Não sei qual é. Mas Havia uma em 1988. | Open Subtitles | ، لا أعرف هذه تحديداً ، لكن كانت ثمة واحدة في 1988 |
Havia uma escola feminina Tong De em Xangai. Nós morávamos atrás daquele beco. | Open Subtitles | كانت ثمة مدرسة للفتيات في "شانغهاي" سكِنا وراء ذلك الزُقاق |
E para os homens, Havia uma nova e sensual enfermeira latina: | Open Subtitles | وبالنسبة إلى الرجال كانت ثمة ممرضة لاتينية جديدة ومثيرة... |
Havia uma mãe à procura do filho perdido. | Open Subtitles | كانت ثمة أم تبحث عن ابنها الضائع |
Havia coisas no Palazzo Capponi que teria gostado de ler. | Open Subtitles | (كانت ثمة أشياء في قصر (كابوني كنت لأود قراءتها |
Havia uma maneira de evitar tudo isto. | Open Subtitles | لقد كانت ثمة طريقة لتفادي كل هذا |
Havia perturbação no reinado de Marco Aurélio. | Open Subtitles | كانت ثمة اضطرابات في عهد " ماركوس أوريليو " |
Mas Havia problemas de lealdade. | Open Subtitles | لكن كانت ثمة مشاكل تتعلق بالولاء ايضا |
Sim, se Havia orgãos envolvidos era decerto um negócio Geier. | Open Subtitles | نعم ، إن كانت ثمة أعضاء متورطة فقد كانت صفقة (غاير) على الأرجح |
Havia mais terra aqui quando estive com a Abigail. | Open Subtitles | كانت ثمة أرض أكبر من هذه عندما (كنت هنا مع (أبيغيل |
Havia muito caos, quando o Danny morreu. | Open Subtitles | كانت ثمة فوضى عارمة عقب وفاة (داني) |